Английский - русский
Перевод слова Railroads

Перевод railroads с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Железных дорог (примеров 98)
The attacks on Germany's canals and railroads made transportation of materiel difficult. Бомбежки немецких каналов и железных дорог сделали транспортировку военных материалов, по меньшей мере, затруднительной.
Until the 1970s, Gabon had no railroads. До 1970-х годов у Габона не было железных дорог.
On 20 March in Ashgabat, the Presidents of Afghanistan, Turkmenistan and Tajikistan signed a memorandum of understanding on the establishment of railroads linking the three countries 20 марта в Ашхабаде президенты Афганистана, Туркменистана и Таджикистана подписали меморандум о взаимопонимании в вопросе строительства железных дорог, связывающих эти три страны
During its tenure, the Government has made massive investments in infrastructure developments resulting in construction of 179 dams, 208 major bridges and 36,000 miles of roads and 1100 miles of railroads. За время своего пребывания у власти правительство вложило огромные средства в развитие инфраструктуры, благодаря чему было построено 176 плотин, 208 крупных мостов, 36000 миль автомобильных дорог и 1100 миль железных дорог.
Germany's modern state and economy highly impressed the Shah, and there were hundreds of Germans involved in every aspect of the state, from setting up factories to building roads, railroads and bridges. Экономика Германского рейха очень впечатлила иранского шаха и сотни немцев были привлечены во всех сферах деятельности Ирана: от создания фабрик до строительства автомобильных дорог, железных дорог и мостов.
Больше примеров...
Железные дороги (примеров 98)
Its ports, highways, railroads and airports are among the best in the world. Порты, автомагистрали, железные дороги и аэропорты штата одни из самых лучших в стране.
Special access routes to such areas - neutralized airports, roads and railroads - would be provided for in this treaty in order to ensure the delivery of humanitarian assistance. Для обеспечения доставки гуманитарной помощи в этом договоре должны быть предусмотрены специальные пути доступа к ним: нейтральные аэропорты, автомобильные и железные дороги.
But it was the canals and railroads and telegraph; it was radar and the Internet. Но это были каналы, железные дороги и телеграф, радиолокация и интернет.
Those marketing departments doubt their customers' willingness to pay more for better service, or to shift more traffic from highways to railroads. Эти отделы сомневаются в том, что клиенты будут готовы платить больше за лучшее обслуживание или что больше транспортных потоков переместится с шоссейных на железные дороги.
The government hired more than 200 foreign technicians, who installed telegraph lines and railroads to aid the expanding steel, textile, paper and ink, naval construction, weapons and gunpowder industries. Более 200 иностранных специалистов, приглашённых в страну, прокладывали телеграфные линии и железные дороги, что способствовало развитию сталелитейной, текстильной, бумажной, типографской промышленности, кораблестроения и производства пороха.
Больше примеров...
Железными дорогами (примеров 14)
He reestablished the stability of the Prussian finances, and took a prominent part in bringing the railroads of Germany under government control. Восстановил стабильность прусских финансов и сыграл заметную роль в обеспечении контроля над железными дорогами Германии.
Sandusky, which featured an important shipping harbor and two railroads, transformed into a major economic center over the next three decades. Город Сандаски, который обладал важной судоходной гаванью и двумя железными дорогами, за следующие три десятилетия превратился в основной экономический центр.
railroads... sushi... dim sum. железными дорогами... суши... дим-сам.
Railroads, real estates, and oil. Железными дорогами, недвижимостью, нефтью.
Prior to the 1950s, there was little distinction between toy trains and model railroads-model railroads were toys by definition. До 1950-х годов особого различия между игрушечными железными дорогами и точными миниатюрными моделями не было: последние считались такими же игрушками.
Больше примеров...
Железнодорожных путей (примеров 5)
Multinational force units devoted to reconstruction and public welfare repair bridges, ports, roads and railroads. Подразделения многонациональных сил, задачей которых является восстановление и помощь социальному сектору, осуществляют ремонт мостов, портов, дорог и железнодорожных путей.
However, a coordinated plan of logistical hubs has been developed over the past few years at the national level that has led to an improvement in the current infrastructures and the introduction of railroads in ports. Вместе с тем в последние годы был разработан согласованный национальный план логистических узлов, что привело к улучшению существующих инфраструктур и прокладке железнодорожных путей в портах.
Prime Minister Vladimir Gurgenidze estimates that rebuilding railroads, bridges, ports and other infrastructure will cost at least $1 billion; this does not include humanitarian relief, refugee resettlement costs, or rebuilding Georgia's military. Премьер-министр Владимир Гургенидзе оценивает, что восстановление железнодорожных путей, мостов, портов и другой инфраструктуры обойдется по крайней мере в 1 миллиард долларов США; в эту сумму не входит гуманитарная реабилитация, затраты на обустройство беженцев или восстановление армии Грузии.
In the past year alone, the United States had hampered the work being done to reconnect the railroads passing through the demilitarized zone between the north and south of Korea by arrogating to itself the jurisdiction of the United Nations Command over the zone. Только в этом году Соединенные Штаты помешали работам по воссоединению железнодорожных путей, которые пересекают демилитаризованную зону, отделяющую север Кореи от юга и находящуюся под юрисдикцией Командования Организации Объединенных Наций.
(k) Develop inland transport networks, including ancillary infrastructure such as all-weather road, rail and riverside support infrastructure that ensures road and rail safety and involves local businesses in these services along highways and railway networks, thereby creating development corridors along transit highways and railroads. к) создавать сети сухопутного транспорта, включающие такую вспомогательную инфраструктуру, как всепогодные автомобильные, железнодорожные и береговые вспомогательные объекты, обеспечивающие безопасность передвижения и привлекающие местных предпринимателей к участию в оказании такого рода услуг вдоль шоссейных дорог и железнодорожных путей, созданию вдоль них коридоров развития.
Больше примеров...
Railroads (примеров 7)
In September 2017, TVSZ was awarded the AAR quality certificate by the Association of American Railroads. В сентябре 2017 года ТВСЗ получил сертификат качества AAR (Association of American Railroads, Ассоциация американских железных дорог).
Like the previous versions, Railroads! offers various historical scenarios, in regions such as the Southwestern United States, the Pacific Northwest, the United Kingdom, France, and Germany. Также, как и в предыдущих версиях, Railroads! предлагают различные исторические сценарии, в таких регионах как Юго-Запад США, Тихоокеанский Северо-Запад (en:Pacific Northwest), Великобритания, Франция и Германия.
Example Given: Sid Meier's Railroads! Официальная страница Sid Meier's Railroads!
By the beginning of 1906 many of San Francisco's remaining cable cars were under the control of the United Railroads of San Francisco (URR), although Cal Cable and the Geary Street Company remained independent. В начале 1906 года многие из оставшихся в Сан-Франциско линий канатных трамваев перешли под контроль компании United Railroads (URR), в то время как Cal Cable and the Geary Street Company остались независимыми.
In 1860, Henry Poor published History of Railroads and Canals in the United States, an attempt to compile comprehensive information about the financial and operational state of U.S. railroad companies. В 1860 году было опубликовано исследование Генри Пура «История железных дорог и каналов в Соединенных Штатах» («History of Railroads and Canals in the United States»), в котором он постарался собрать всеобъемлющие сведения о финансовом и технико-эксплуатационном состоянии американских железнодорожных компаний.
Больше примеров...
Железнодорожные компании (примеров 10)
Some railroads have installed substantial numbers of readers and have integrated them with their operating data systems; others have not. Некоторые железнодорожные компании установили значительное число считывающих устройств и интегрировали их с другими системами оперативных данных; другие не сделали этого.
The implementation options for Intelligent Railroad Systems are varied; not all railroads will want to invest in all of the components. Существуют различные варианты внедрения саморегулирующихся железнодорожных систем; не все железнодорожные компании захотят инвестировать средства во все их компоненты.
Some railroads have expressed concern about liabilities they may incur if they acknowledge that these new technologies will make railroad operations safer or more efficient. Некоторые железнодорожные компании высказывают озабоченность по поводу той ответственности, которая может лечь на них в том случае, если они признают, что эти новые технологии сделают железнодорожный транспорт более безопасным или эффективным.
Suppliers are reluctant to invest a great deal of their own money in the development of the Intelligent Railroad Systems without some assurance that railroads are going to commit funds to deploy them. Поставщики не хотят инвестировать значительные собственные средства в разработку саморегулирующихся железнодорожных систем, не имея определенных гарантий в отношении того, что железнодорожные компании будут готовы вложить средства в их развертывание.
There seems to be reluctance on the part of some railroads to write-off, or to view as sunk costs, investments in physical assets that would no longer be needed as part of Intelligent Railroad Systems. Как представляется, некоторые железнодорожные компании не хотят списывать или рассматривать в качестве неокупаемых инвестиции в материальные активы, которые более не будут необходимы в рамках саморегулирующихся железнодорожных систем.
Больше примеров...
Железных дорогах (примеров 10)
Similar services were introduced on Canadian railroads in 1859. Аналогичная почтовая связь была введена на железных дорогах Канады в 1859 году.
In Congress, he advocated federal regulation of railroads and helped create the Interstate Commerce Commission. В Конгрессе Рейган выступал за федеральные правила о железных дорогах и помог создать Комиссию по торговле между штатами.
Telegraphy facilitated the growth of organizations "in the railroads, consolidated financial and commodity markets, and reduced information costs within and between firms". Телеграфия способствовала росту организованности «на железных дорогах, объединила финансовые и товарные рынки, уменьшила стоимость информации внутри и между предприятиями».
Janney's coupler and the Westinghouse air brake are generally regarded as being the two most significant safety inventions in U.S. railroads between the end of the Civil War and 1900. Автосцепка Джаннея и воздушный тормоз Вестингауза расценены как два самых существенных изобретения для безопасности на американских железных дорогах с конца Гражданской войны и до 1900 года.
After the U.S. acquisition of California in 1848, there arose a need for cheap labour, and Chinese immigrants flocked to the western United States to work on the rapidly developing railroads. После приобретения Соединенными Штатами Калифорнии в 1848 году возросла потребность в дешевой рабочей силе и китайские иммигранты устремились в западную часть Соединенных Штатов для работы на быстро развивавшихся железных дорогах.
Больше примеров...