Английский - русский
Перевод слова Railroads

Перевод railroads с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Железных дорог (примеров 98)
By the mid-19th century, railroads had opened new opportunities for pigeon hunters. К середине XIX века с появлением железных дорог у охотников открылись новые возможности.
The density of the railroads of common use is 29 km per 1000 km². Плотность железных дорог общего пользования - 29 км на 1000 км².
While the quality and availability of trade-related infrastructure, especially roads and railroads, are still constraining factors, efficient border management and the coordination of agencies involved in border clearance have emerged as more critical than ever. Хотя качество и наличие торговой инфраструктуры, особенно автомобильных и железных дорог, по-прежнему являются факторами, влияющими на состояние торговли, как никогда важными становятся оптимизация системы обустройства границ и координация работы служб таможенного и пограничного контроля.
In this connection, the Security Council notes the appeal by the Government of the Republic of Georgia to the Russian Federation, the Azerbaijani Republic and the Republic of Armenia for assistance to protect and ensure the uninterrupted operation of railroads in the Republic of Georgia. В этой связи Совет Безопасности принимает к сведению призыв Республики Грузии к Российской Федерации, Азербайджанской Республике и Республике Армении оказать содействие в охране и обеспечении бесперебойного функционирования железных дорог в Республике Грузии.
Also, Zak helped build one of Russia's first railroads and built the Libavo-Romni track line, thus allowing development to occur in northwestern Russia. Кроме того, Зак принял участие в постройке одной из первых в России крупных железных дорог - Либаво-Роменской железной дороги, которая впоследствии оказала значительное влияние на экономическое развитие северо-западного региона Российской империи.
Больше примеров...
Железные дороги (примеров 98)
However the railroads were primarily oriented on north-south routes, making resupply from east to west difficult. Однако железные дороги были ориентированы главным образом с севера на юг, доставка в направлении восток - запад представляла трудности.
Its ports, highways, railroads and airports are among the best in the world. Порты, автомагистрали, железные дороги и аэропорты штата одни из самых лучших в стране.
The new party opposed slavery and promoted land ownership, banking, and railroads. Новая партия противостояла рабству и продвигала право собственности на землю, банки и железные дороги.
Aren't the railroads running this morning? Разве железные дороги не работают сегодня утром?
Mommy! Me happy to build the railroads, to dig the mines for you, mister white man! Я рад строить вам железные дороги, я рад, что смогу работать в шахтах.
Больше примеров...
Железными дорогами (примеров 14)
He reestablished the stability of the Prussian finances, and took a prominent part in bringing the railroads of Germany under government control. Восстановил стабильность прусских финансов и сыграл заметную роль в обеспечении контроля над железными дорогами Германии.
The Germans and the Yankees worked together planting trees and building businesses based on lumber, wheat, steamboating and railroads. Немцы и янки работали вместе, сажали деревья и создавали предприятия, занимающимися пиломатериалами, пшеницей, пароходами и железными дорогами.
railroads... sushi... dim sum. железными дорогами... суши... дим-сам.
This made the railroad incompatible with those of neighbouring countries, whereas the system was originally intended to link up with them (the railroads would later be converted to standard gauge to remedy this). Это сделало железную дорогу несовместимой с дорогами соседних стран, хотя изначально планировалось соединение с железными дорогами других стран (позднее был осуществлён перевод на стандартную колею).
Railroads, real estates, and oil. Железными дорогами, недвижимостью, нефтью.
Больше примеров...
Железнодорожных путей (примеров 5)
Multinational force units devoted to reconstruction and public welfare repair bridges, ports, roads and railroads. Подразделения многонациональных сил, задачей которых является восстановление и помощь социальному сектору, осуществляют ремонт мостов, портов, дорог и железнодорожных путей.
However, a coordinated plan of logistical hubs has been developed over the past few years at the national level that has led to an improvement in the current infrastructures and the introduction of railroads in ports. Вместе с тем в последние годы был разработан согласованный национальный план логистических узлов, что привело к улучшению существующих инфраструктур и прокладке железнодорожных путей в портах.
Prime Minister Vladimir Gurgenidze estimates that rebuilding railroads, bridges, ports and other infrastructure will cost at least $1 billion; this does not include humanitarian relief, refugee resettlement costs, or rebuilding Georgia's military. Премьер-министр Владимир Гургенидзе оценивает, что восстановление железнодорожных путей, мостов, портов и другой инфраструктуры обойдется по крайней мере в 1 миллиард долларов США; в эту сумму не входит гуманитарная реабилитация, затраты на обустройство беженцев или восстановление армии Грузии.
In the past year alone, the United States had hampered the work being done to reconnect the railroads passing through the demilitarized zone between the north and south of Korea by arrogating to itself the jurisdiction of the United Nations Command over the zone. Только в этом году Соединенные Штаты помешали работам по воссоединению железнодорожных путей, которые пересекают демилитаризованную зону, отделяющую север Кореи от юга и находящуюся под юрисдикцией Командования Организации Объединенных Наций.
(k) Develop inland transport networks, including ancillary infrastructure such as all-weather road, rail and riverside support infrastructure that ensures road and rail safety and involves local businesses in these services along highways and railway networks, thereby creating development corridors along transit highways and railroads. к) создавать сети сухопутного транспорта, включающие такую вспомогательную инфраструктуру, как всепогодные автомобильные, железнодорожные и береговые вспомогательные объекты, обеспечивающие безопасность передвижения и привлекающие местных предпринимателей к участию в оказании такого рода услуг вдоль шоссейных дорог и железнодорожных путей, созданию вдоль них коридоров развития.
Больше примеров...
Railroads (примеров 7)
In September 2017, TVSZ was awarded the AAR quality certificate by the Association of American Railroads. В сентябре 2017 года ТВСЗ получил сертификат качества AAR (Association of American Railroads, Ассоциация американских железных дорог).
It appears as one of the purchasable trains in Sid Meier's Railroads!, named the Ge 6/6 Crocodile. Присутствует в играх «Railroad Tycoon» и «Railroads!» под названием Ge 6/6 Crocodile.
Like the previous versions, Railroads! offers various historical scenarios, in regions such as the Southwestern United States, the Pacific Northwest, the United Kingdom, France, and Germany. Также, как и в предыдущих версиях, Railroads! предлагают различные исторические сценарии, в таких регионах как Юго-Запад США, Тихоокеанский Северо-Запад (en:Pacific Northwest), Великобритания, Франция и Германия.
Shelley had worked with Avalon Hill to develop a number of board games for the company, including 1830: The Game of Railroads and Robber Barons, inspired by Francis Tresham's railroad-based game 1829. Брюс Шелли работал совместно с Avalon Hill и разрабатывал настольные игры компании, включая 1830: The Game of Railroads and Robber Barons (англ.)русск., которая была создана в результате вдохновения игрой Фрэнсиса Тресама (англ.)русск. о железных дорогах 1829 года.
In 1860, Henry Poor published History of Railroads and Canals in the United States, an attempt to compile comprehensive information about the financial and operational state of U.S. railroad companies. В 1860 году было опубликовано исследование Генри Пура «История железных дорог и каналов в Соединенных Штатах» («History of Railroads and Canals in the United States»), в котором он постарался собрать всеобъемлющие сведения о финансовом и технико-эксплуатационном состоянии американских железнодорожных компаний.
Больше примеров...
Железнодорожные компании (примеров 10)
To achieve this, we first need the support from the organizations representing all participants involved with the shipments, such as stevedores, terminal operators, truckers, railroads, and warehouse keepers. Для достижения этих целей нам прежде всего необходимо заручиться поддержкой организаций, представляющих всех участников процесса перевозки груза, включая стивидоров, операторов терминалов, дорожных перевозчиков, железнодорожные компании и владельцев складов.
Suppliers are reluctant to invest a great deal of their own money in the development of the Intelligent Railroad Systems without some assurance that railroads are going to commit funds to deploy them. Поставщики не хотят инвестировать значительные собственные средства в разработку саморегулирующихся железнодорожных систем, не имея определенных гарантий в отношении того, что железнодорожные компании будут готовы вложить средства в их развертывание.
There seems to be reluctance on the part of some railroads to write-off, or to view as sunk costs, investments in physical assets that would no longer be needed as part of Intelligent Railroad Systems. Как представляется, некоторые железнодорожные компании не хотят списывать или рассматривать в качестве неокупаемых инвестиции в материальные активы, которые более не будут необходимы в рамках саморегулирующихся железнодорожных систем.
May 27 - Cornelius Vanderbilt, American financier who created the New York Central and Hudson River Railroad from the merger of several smaller railroads in New York (d. 4 января - Корнелиус Вандербильт (en), американский финансист, который создал железнодорожную компанию New York Central and Hudson River Railroad (en), объединив мелкие железнодорожные компании.
Financing available through the FRA's Railroad Rehabilitation and Improvement Financing (RRIF) program could be used by railroads to implement Intelligent Railroad Systems. Для развертывания саморегулирующихся железнодорожных систем железнодорожные компании могут использовать средства, предоставляемые программой финансирования реконструкции и модернизации железных дорог (ФРМЖД), осуществляемой ФЖА.
Больше примеров...
Железных дорогах (примеров 10)
Similar services were introduced on Canadian railroads in 1859. Аналогичная почтовая связь была введена на железных дорогах Канады в 1859 году.
Some European railroads currently use such long-term crew scheduling systems. На некоторых европейских железных дорогах в настоящее время используются такие системы составления долгосрочных графиков работы бригад.
In Congress, he advocated federal regulation of railroads and helped create the Interstate Commerce Commission. В Конгрессе Рейган выступал за федеральные правила о железных дорогах и помог создать Комиссию по торговле между штатами.
Telegraphy facilitated the growth of organizations "in the railroads, consolidated financial and commodity markets, and reduced information costs within and between firms". Телеграфия способствовала росту организованности «на железных дорогах, объединила финансовые и товарные рынки, уменьшила стоимость информации внутри и между предприятиями».
Shelley had worked with Avalon Hill to develop a number of board games for the company, including 1830: The Game of Railroads and Robber Barons, inspired by Francis Tresham's railroad-based game 1829. Брюс Шелли работал совместно с Avalon Hill и разрабатывал настольные игры компании, включая 1830: The Game of Railroads and Robber Barons (англ.)русск., которая была создана в результате вдохновения игрой Фрэнсиса Тресама (англ.)русск. о железных дорогах 1829 года.
Больше примеров...