| Got B-and-Es, racketeering and assault. | Здесь проникновение со взломом, рэкет, нападение. |
| Gangs are also involved in narcotics and small arms trafficking, racketeering and the fight for territorial influence. | Банды также вовлечены в нелегальный оборот наркотиков и стрелкового оружия, рэкет и борьбу за территориальное влияние. |
| Money laundering, racketeering, wire fraud. | Отмывание денег, рэкет, мошенничество... |
| Greene, arrested last Tuesday is charged with multiple counts of grand larceny, extortion and labor racketeering. | Грину, арестованному в прошлый вторник, были предъявлены несколько пунктов обвинения за воровство, вымогательство и трудовой рэкет. |
| Okay, so racketeering is "any activity performed to benefit a criminal organization." | Слушайте, рэкет, это деятельность ОПГ, направленная на извлечение прибыли. |
| Wanted for racketeering, robbery, counterfeiting, drug smuggling... | Разыскивался за вымогательство, ограбление, фальшивомонетничество, контрабанду наркотиков... |
| Now those two gentlemen that you're with there, they've since been brought up on money laundering and racketeering charges. | А эти два джентльмена, что с вами, они уже скупили всё за отмытые деньги и вымогательство. |
| For assault and racketeering. | За разбой и вымогательство. |
| You're under arrest for racketeering. | Вы арестованы за вымогательство. |
| This includes, for instance, injury to health, deprivation of personal liberty, restriction of personal liberty, extortion, racketeering, duress and others. | К этому, например, относится причинение вреда здоровью, лишение личной свободы, ограничение личной свободы, вымогательство, рэкет, принуждение и другие. |
| Alice Vaughan, you are under arrest for the following Federal felony offenses... art theft, fraud, burglary, money laundering, and racketeering. | Элис Воан, вы арестованы за совершение Федеральных преступлений таких как... кража живописи, мошенничество, ограбление, отмывание денег и рекет. |
| He did a nickel on multiple counts of extortion, wire tapping, racketeering and blackmail. | Его привлекали за множественные случаи вымагательства, прослушку, рекет и шантаж. |
| Racketeering and Parrino owns an import business? | Рекет и владение бизнесом за границей? |
| Fraud, unfair and deceptive trade practices, and racketeering. | Мошенничество, недобросовестная конкуренция, и махинации. |
| And he's wanted for drug racketeering. | И его разыскивают за махинации с наркотиками. |
| He's under house arrest for tax fraud, embezzlement, and racketeering. | Он под домашним арестом за налоговые махинации, хищение и вымогательство. |