He's in prison... drugs and racketeering. | Он в тюрьме... наркотики и рэкет. |
Racketeering, aggravated assault, strong-arm robbery, attempted bribery. | Рэкет, нападение с отягчающими, вооружённое ограбление, дача взяток. |
Armed robbery, racketeering... | Вооруженные ограбления, рэкет... |
Served time for racketeering and robbery. | Сидел за рэкет и грабёж. |
Brought up on racketeering charges twice, but the cases fell through when the witnesses dropped the charges. | Его дважды брали за рэкет, но дела разваливались, когда свидетели отказывались от обвинений. |
In this regard, particular attention is paid to crimes where racketeering and money laundering, for example, form the main activities. | В этой связи особое внимание уделяется преступлениям, при совершении которых основными видами деятельности являются, например, вымогательство и отмывание денег. |
The racketeering business must be booming. | Вымогательство должно быть процветает. |
Roman Fataliev (23 years old) - from Azerbaijan, lived in the village Shigony, officially unemployed, but worked unofficially on the construction sites (He had the criminal record during his school time - two years on probation for racketeering, assault and battery). | Роман Фаталиев (23 года) - родом из Азербайджана, жил в посёлке Шигоны, официально безработный, но работал на стройках (имел судимость во время учёбы в школе - два года условно за вымогательство и избиение). |
Racketeering, extortion, tax evasion... | Рэкет, вымогательство, уклонение от налогов... |
Racketeering, extortion, robbery. | Рэкет, вымогательство, ограбления. |
Alice Vaughan, you are under arrest for the following Federal felony offenses... art theft, fraud, burglary, money laundering, and racketeering. | Элис Воан, вы арестованы за совершение Федеральных преступлений таких как... кража живописи, мошенничество, ограбление, отмывание денег и рекет. |
He did a nickel on multiple counts of extortion, wire tapping, racketeering and blackmail. | Его привлекали за множественные случаи вымагательства, прослушку, рекет и шантаж. |
Racketeering and Parrino owns an import business? | Рекет и владение бизнесом за границей? |
Fraud, unfair and deceptive trade practices, and racketeering. | Мошенничество, недобросовестная конкуренция, и махинации. |
And he's wanted for drug racketeering. | И его разыскивают за махинации с наркотиками. |
He's under house arrest for tax fraud, embezzlement, and racketeering. | Он под домашним арестом за налоговые махинации, хищение и вымогательство. |