| The landing will scarcely be 20 miles from the prison at Quimper. | Высадка произойдет всего в 20 милях от тюрьмы Кемпера. |
| It might be weeks before the Royalists reach Quimper. | Могут пройти недели, прежде чем роялисты доберутся до Кемпера. |
| The hero of Quimper! | А, герой Кемпера! |
| Then take the river inland, to a creek close to the prison at Quimper. | Потом поднимемся по реке в заливчик у тюрьмы Кемпера. |
| Saving your blushes, Captain Poldark, but I too must express gratitude to the Hero of Quimper for saving my nephew, Lieutenant Hugh Armitage. | Не краснейте, капитан Полдарк, но я должен поблагодарить героя Кемпера за спасение своего племянника, лейтенанта Хью Армитаджа. |
| Despite his piety, Charles did not hesitate in ordering the massacre of 1400 civilians after the siege of Quimper. | Вопреки своему благочестию, Карл, не колеблясь, повелел перебить 2000 жителей после осады Кемпера. |
| Here is the best landing point close to Quimper. | Здесь - лучшее место для высадки у Кемпера. |