Английский - русский
Перевод слова Pyla

Перевод pyla с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Пила (примеров 49)
In August, there were four cases of property damage in the bicommunal village of Pyla. В августе в деревне Пила, в которой проживают представители обеих общин, имели место четыре случая нанесения ущерба имуществу.
It is proposed that a post of Civil Affairs Officer (P-3) be established to provide the Force with a permanent civilian presence in the village of Pyla, which is in sector 4 and is the only bicommunal village in the buffer zone. Предлагается создать должность сотрудника по гражданским вопросам (С-3) для обеспечения постоянного гражданского присутствия Сил в деревне Пила, которая находится в секторе 4 и является единственной деревней в буферной зоне, в которой проживают две общины.
Monthly meetings with potential donors on fund-raising for bicommunal projects in Pyla Ежемесячные совещания с потенциальными донорами по вопросам мобилизации финансовых средств для осуществления проектов в интересах обеих общин в деревне Пила
During the period under review, work commenced on the Pyla Physical Development Plan financed by UNHCR to renovate and upgrade the centre of Pyla village. В течение рассматриваемого периода начались работы по плану физического развития Пилы, финансируемые УВКБ в целях реконструкции и модернизации центра в деревне Пила.
In December 2006, in the bicommunal village of Pyla, UNFICYP facilitated a children's event, which included the nursery and primary schools of both Cypriot communities. В декабре 2006 года ВСООНК оказали помощи в организации в деревне Пила, где проживают представители обеих общих, акции в интересах детей, в проведении которой были задействованы дошкольные учреждения и начальные школы обеих киприотских общин.
Больше примеров...
Пиле (примеров 26)
Inter-communal cooperation in Pyla, including the free movement of goods in the same manner as agreed in Varosha. Межобщинное сотрудничество в Пиле, включая свободное движение товаров в порядке, согласованном в Вароше.
The university that opened in Pyla in October 2012 remained unauthorized during the reporting period. В течение отчетного периода сохранялся несанкционированный статус университета, который был открыт в Пиле в октябре 2012 года.
The delicate bicommunal balance in Pyla requires regular direct communication at the local level in order to enable successful management of day-to-day affairs. Сложная проблема равновесия между двумя общинами в Пиле требует регулярных прямых контактов на местном уровне, с тем чтобы обеспечить успешное руководство повседневной деятельностью.
Most of them occurred in events arranged with the help of UNFICYP at the former Ledra Palace Hotel in Nicosia and in Pyla, both in the United Nations buffer zone. Большинство из них осуществлялись в рамках мероприятий, организованных при содействии ВСООНК в бывшей гостинице «Ледра Пэлис» в Никозии и Пиле, которые находятся в буферной зоне Организации Объединенных Наций.
The university, which opened in Pyla in October 2012, remained unauthorized during the reporting period, given the continuing concerns over its potential impact on law and order in the village. Университет в Пиле, который был открыт в октябре 2012 года, за отчетный период так и не был санкционирован в силу сохраняющихся опасений по поводу того, что его деятельность может нарушить общественный порядок в этой деревне.
Больше примеров...
Пилы (примеров 9)
Since December 2000, the National Guard has developed two major defensive works on its ceasefire line just outside the United Nations buffer zone near Pyla. За период с декабря 2000 года национальная гвардия возвела два крупных оборонительных объекта на своей линии прекращения огня непосредственно у буферной зоны Организации Объединенных Наций неподалеку от Пилы.
UNFICYP has observed an emerging trend of an increase in unauthorized construction of buildings for personal and commercial use and utilization of land outside the areas designated for civilian use in the buffer zone, especially in the vicinity of Pyla and other eastern areas located in sector 4. ВСООНК отметили возникшую тенденцию увеличения числа случаев несанкционированного индивидуального и коммерческого строительства и освоения земель за пределами выделенных для гражданских целей районов в буферной зоне, особенно вблизи Пилы и в других восточных районах в секторе 4.
Promoting inter-communal cooperation in Pyla; it is agreed that when this agreement is signed, provisions regarding the free movement of goods as agreed for Varosha will apply to Pyla. налаживание межобщинного сотрудничества в Пиле; согласовано, что, когда настоящее соглашение будет подписано, положения о свободном передвижении грузов, согласованные для Вароши, будут действовать для Пилы.
UNFICYP has observed that political figures of both communities outside Pyla use Pyla for negative political purposes instead of fostering the already manifest capacity of the two communities that live there to exist together in a considerable measure of harmony. ВСООНК отметили, что политические деятели обеих общин вне Пилы используют Пилу в негативных политических целях вместо того, чтобы укреплять уже очевидные возможности двух проживающих там общин сосуществовать в значительной степени согласия.
The National Guard continued to strengthen the two defensive positions it had constructed in December 2000 just outside the buffer zone, south of Pyla, to compensate for the landmines it was in the process of clearing. Национальная гвардия продолжала укреплять две оборонительные позиции, которые она возвела в декабре 2000 года непосредственно возле буферной зоны к югу от Пилы в качестве компенсации за минное поле, разминированием которого она занимается.
Больше примеров...
Пилу (примеров 3)
The deployment of a Civil Affairs Officer in Pyla would ensure continuity in UNFICYP efforts to strengthen reconciliation efforts, build institutional knowledge and promote confidence-building between the two communities, which cannot be established under the current arrangement of the periodic rotation of United Nations police officers. Направление сотрудника по гражданским вопросам в Пилу обеспечит преемственность усилий ВСООНК в целях активизации мер по примирению, создания базы институциональных знаний и содействия укреплению доверия между двумя общинами, что невозможно при нынешнем порядке периодической ротации полицейских Организации Объединенных Наций.
The Cyprus police control point on the Larnaca-Pyla road, south of the buffer zone, continued to block the flow of tourists and other visitors to Pyla, thus severely disrupting the village's economy. Контрольно-пропускной пункт кипрской полиции на дороге, ведущей из Ларнаки в Пилу, к югу от буферной зоны, по-прежнему блокировал поток туристов и других посетителей в Пилу, нанося тем самым серьезный ущерб экономике деревни.
UNFICYP has observed that political figures of both communities outside Pyla use Pyla for negative political purposes instead of fostering the already manifest capacity of the two communities that live there to exist together in a considerable measure of harmony. ВСООНК отметили, что политические деятели обеих общин вне Пилы используют Пилу в негативных политических целях вместо того, чтобы укреплять уже очевидные возможности двух проживающих там общин сосуществовать в значительной степени согласия.
Больше примеров...
Pyla (примеров 3)
Demeures et Vignobles SIR will present you high quality and seafront villas, in the Pyla area, and on the Cap Ferret peninsula. Агенство Demeures & Vignobles Sotheby's International Realty вам предлагает элитные виллы, «в первом ряду» на побережье океана, хижины в пару метрах от воды, в Pyla, в Moulleau, в Cap Ferret и на его полуострове.
The Bay of Arcachon home to Europe's biggest sand dune: La Dune du Pyla. Побережье Аркашон и знаменитая дюна Пила «Le Bassin d'Arcachon avec sa dune du Pyla», самоя большая песчаная дюна в Европе.
They then marched to Pyla village where they watched other demonstrations occurring across the world on a giant screen. После этого они прошли к деревне Pyla, где на гигантском экране включили передачи о других демонстрациях, происходящих во всем мире.
Больше примеров...