Английский - русский
Перевод слова Purveyor
Вариант перевода Поставщик

Примеры в контексте "Purveyor - Поставщик"

Все варианты переводов "Purveyor":
Примеры: Purveyor - Поставщик
ConSec, a purveyor of weaponry and security systems, searches out scanners to use them for its own purposes. Корпорация «ConSec», поставщик оружия и охранных систем, находит и отлавливает сканнеров якобы для защиты общества, но в действительности они используют их в своих целях.
The purveyor of rare herbs and prescribed chemicals is back. Поставщик редких трав и известных химикатов вернулся к нам.
Eager purveyor of kisses and hugs for gentlemen seeks the pleasure of your company. Нетерпеливый поставщик объятий и поцелуев для джентльменов ждёт удовольствия от вашей компании.
Peter, a humble pardoner and purveyor of religious relics. Питер, продавец индульгенций и поставщик религиозных реликвий.
And as your purveyor of pleasure, your dean of delight, I have something very special for you today. И как ваш поставщик удовольствия, ваш повелитель восторга, я приготовил нечто особенное для вас сегодня.
No, no, you, my friend, are a purveyor of magic. Нет, нет, ты, мой друг - поставщик волшебства.
As purveyor to the court of the Greek king, the company was able to maintain a monopoly position in the Greek market for about 100 years. Как поставщик греческого королевского двора, эта фирма в течение приблизительно 100 лет занимала монопольное положение на греческом рынке пива.
Bookstore owner, purveyor of rare manuscripts, Your favorite ladies' man? Владелец книжного магазина, поставщик редких рукописей, твой любимый кавалер.
They're the number-two purveyor of indoor/outdoor lifestyle in Southern California. Они второй поставщик вещей для дома в Южной Калифорнии
Purveyor of Sci-Fi hardware for the discriminating enthusiast. Поставщик научно-фантастической аппаратуры для разборчивых энтузиастов.
Purveyor of every pill, potion, lotion and charm in the known world. Поставщик всех известных в мире пилюлей, лекарств, примочек и амулетов
Tonight, throughout Deadwood heads may be laid to pillow assuaged and reassured, for that purveyor for profit Сегодня ночью Дедвуд может лечь спать мирно и спокойно ибо поставщик всемозможных низменных и порочных развлечений Эл Сверенджен, отмудоханный сегодня днём по-полной шерифом Буллоком, вернул ему шерифский инвентарь и регалии.
Purveyor of Sci-Fi hardware for the discriminating enthusiast. Поставщик фантастических "железок"
Purveyor of powerful occult objects. Вообще-то, я поставщик оккультных вещиц.