ConSec, a purveyor of weaponry and security systems, searches out scanners to use them for its own purposes. |
Корпорация «ConSec», поставщик оружия и охранных систем, находит и отлавливает сканнеров якобы для защиты общества, но в действительности они используют их в своих целях. |
Peter, a humble pardoner and purveyor of religious relics. |
Питер, продавец индульгенций и поставщик религиозных реликвий. |
Purveyor of every pill, potion, lotion and charm in the known world. |
Поставщик всех известных в мире пилюлей, лекарств, примочек и амулетов |
Tonight, throughout Deadwood heads may be laid to pillow assuaged and reassured, for that purveyor for profit |
Сегодня ночью Дедвуд может лечь спать мирно и спокойно ибо поставщик всемозможных низменных и порочных развлечений Эл Сверенджен, отмудоханный сегодня днём по-полной шерифом Буллоком, вернул ему шерифский инвентарь и регалии. |
Purveyor of powerful occult objects. |
Вообще-то, я поставщик оккультных вещиц. |