| Eager purveyor of kisses and hugs for gentlemen seeks the pleasure of your company. | Нетерпеливый поставщик объятий и поцелуев для джентльменов ждёт удовольствия от вашей компании. |
| Peter, a humble pardoner and purveyor of religious relics. | Питер, продавец индульгенций и поставщик религиозных реликвий. |
| As purveyor to the court of the Greek king, the company was able to maintain a monopoly position in the Greek market for about 100 years. | Как поставщик греческого королевского двора, эта фирма в течение приблизительно 100 лет занимала монопольное положение на греческом рынке пива. |
| Purveyor of every pill, potion, lotion and charm in the known world. | Поставщик всех известных в мире пилюлей, лекарств, примочек и амулетов |
| Purveyor of Sci-Fi hardware for the discriminating enthusiast. | Поставщик фантастических "железок" |