The Puritan stereotype of the Apocalypse created by centuries and the Armageddon has no any attitude to real events and to the near future. | Созданный столетиями пуританский стереотип Апокалипсиса и Армагеддона не имеет никакого отношения к реальным событиям и к ближайшему будущему. |
I'm no puritan torturer. | Я не пуританский мучитель. |
This is a Puritan home, my lord. | Это пуританский дом, милорд. |
Some say his stoicism in the face of such excess is what fanned the flames of the Puritan revolt. | Некоторые считают, что именно благодаря его стоицизму разгорелся пуританский бунт. |
The town magistrate and a world-renowned puritan divine. | Городской судья и всемирно известный пуританский богослов. |
You're probably a little puritan, like the rest of these people. | Ну ты, вероятно, маленький пуританин. как и все остальные здесь. |
He stayed at the hotel Quisisana and had two yachts, Maya and Puritan. | Он останавливался в гостинице Quissiana и имел две яхты: «Майя» и «Пуританин». |
The book provided source material for the play The Puritan, one of the works of the Shakespeare Apocrypha. | Сборник в некоторой степени был исходным материалом для пьесы Пуританин и одной из работ Шекспира «Апокрифы». |
You may be a pilgrim, but I can see you're no puritan. | Может и пилигрим, но явно не пуританин. |
A man of science, unlike a Puritan, can take as well as give instruction. | Человек науки, не убеждённый пуританин, поймёт любые намёки. |
Even in the corrupt and filthy tongue of the Romans, in the Puritan city... | Даже на извращённом и грязном языке римлян в пуританском городе. |
Other Quakers faced persecution in Puritan Massachusetts. | Другие же столкнулись с преследованиями в пуританском Массачусетсе. |
He was a Puritan interested in colonial development and was one of the original patent holders and president of the Massachusetts Bay Company. | Он был заинтересован в пуританском колониальном развитии и был одним из первых обладателей патентов и президент компании Massachusetts Bay. |
Vivian, I'm no puritan, and I'm no killjoy. | Вивьен, я не пуританка и не брюзга. |
Anne Hutchinson - born Anne Marbury (1591-1643), Puritan spiritual adviser, mother of 15, and an important participant in the Free Grace Controversy that shook the infant Massachusetts Bay Colony from 1636 to 1638. | Энн Хатчинсон, урождённая Энн Мербери (1591-1643) - пуританка, религиозный деятель, сыгравшая важную роль в конфликте, сотрясавшем колонию Массачусетского залива в 1636-1638 годах. |
It's no secret that John Alden has a cold and a willful hatred for us, for everything we believe and for our puritan community of saints. | Не секрет, что Джон Олден холоден и испытывает ненависть ко всем нам, за то во что мы верим и за наше пуританское общество святых. |
This points to the central aspect of his approach: the Puritan legacy as a rhetorical model of cultural continuity. | Это указывает на центральный аспект его подхода: пуританское наследие как риторической модели культурной преемственности. |
He saw the Puritan "errand" as a proto-capitalist venture that offered a singularly compelling rationale for a modern community expanding into a major modern nation. | Он видел пуританское «поручение» в качестве прото-капиталистического предприятия, которое предлагало единственное убедительное обоснование для современного сообщества расширяющейся в крупной современной нации. |
Victoria's court dismayed his puritan German sensibilities. | Двор английской королевы был встревожен пуританскими немецкими настроениями принца. |
The world history has been carefully cleaned by Puritan sectarians and alchemists about 500 years ago. | Всемирная история была тщательным образом вычищена пуританскими сектантами и алхимиками около 500 лет назад. |
The Artillery Company was a focal point in the colony for people who disagreed with the orthodoxy of the colony's Puritan leaders. | Артиллерийская бригада была центром сосредоточения людей, которые не соглашались с ортодоксальными пуританскими взглядами лидеров колонии. |