200 years in purgatory have dearly sapped my skills. | 200 лет в чистилище очень истощили мои навыки. |
Every day in purgatory, I woke up without any proof I could ever save you. | Каждый день в чистилище, я просыпалась без единого доказательства, что могу спасти тебя. |
I highly doubt you get anything about Purgatory. | Я очень сомневаюсь, что ты знаешь хоть что-нибудь о Чистилище. |
I've been in Purgatory for 95 years, working for Bobo, but now what have I got? | Я провел в Чистилище 95 лет, работая на Бобо, и что у меня теперь есть? |
This was your purgatory. | Это было твое чистилище. |
No more Purgatory, no more Earps, no more curse. | Больше никакого Пёргатори, никаких Эрпов, никаких проклятий. |
I was thinking, you know, any man in Purgatory would be lucky to have you. | Я тут подумал, что любому парню в Пёргатори повезло бы быть с тобой. |
This is the chief executive officer of Purgatory. | М: Он председатель правления Пёргатори, |
Wyatt's revenants seem to be concentrated here in Purgatory, so this will be our battleground. | М: похоже, что восставшие Уайатта в основном обитают М: здесь, в Пёргатори. Так что это будет нашим полем боя. |
Late 1930s, Purgatory gets a new sewage system. | В конце 30х в Пёргатори запустили новую канализационную систему. |
This spot here, the gateway to Purgatory. | Здесь, это ворота к Чистилищу. |
The monsters can get us to Purgatory. | А монстры могут вывести нас к чистилищу. |
The path to Purgatory lies through me. | Путь к чистилищу проходит через меня. |
I really wish you'd give Purgatory a chance. | Жаль, что ты не даешь Чистилищу шанс. |
Yes, sir, but a fullscale assault at this juncture will not be prudent and will only draw more attention to the situation in Purgatory, not to mention the slaughter of thousands. | Да, сэр, но полномасштабная операция в этой точке это неразумный ход, который лишь привлечет больше внимания к Чистилищу, не говоря уж о тысячах жертв. |