Beyond the Inferno lies Purgatory, where awaits your precious Beatrice. | Вне Ада находится Чистилище, где ждет тебя драгоценная Беатриче. |
Since the beginning of time, Heaven and Hell have fought over Purgatory and the souls trapped inside it. | С начала времен между небесами и адом шла борьба за чистилище и души, находящиеся там. |
And she spent two centuries in Purgatory suffering the consequences! | И она провела два века в Чистилище, страдая от последствий! |
Why do you think he created Purgatory? | Зачем, думаете, он создал Чистилище? |
By the 16th century, all through Europe the Church was selling certificates called indulgences to show how much time in Purgatory you had avoided. | 16-ому веку по всей ≈вропе продавались специальные сертификаты, называемые индульгенци€ми, в которых было указано, сколько времени пребывани€ в чистилище вам удалось избежать. |
Listen, I know Purgatory's country and all, but is that legal to bury your husband in the garden? | Я знаю, что Пёргатори деревня, но разве законно хоронить мужа в саду? |
These are Purgatory Sheriff's Offices; | М: Это Шерифы Пёргатори, |
If I could leave Purgatory, I'd never come back. | Если бы я смогу уехать из Пёргатори, никогда бы не вернулся. |
Purgatory on the wrong side of the nuke. | После такого на Пёргатори могут сбросить ядерную бомбу. |
Purgatory's overrun by demon revenants, a. k. a. | М: Пёргатори заполонили демоны-восставшие, они уже убитые Уайаттом Эрпом бандиты. |
The monsters can get us to Purgatory. | А монстры могут вывести нас к чистилищу. |
The path to Purgatory lies through me. | Путь к чистилищу проходит через меня. |
I really wish you'd give Purgatory a chance. | Жаль, что ты не даешь Чистилищу шанс. |
Yes, sir, but a fullscale assault at this juncture will not be prudent and will only draw more attention to the situation in Purgatory, not to mention the slaughter of thousands. | Да, сэр, но полномасштабная операция в этой точке это неразумный ход, который лишь привлечет больше внимания к Чистилищу, не говоря уж о тысячах жертв. |
Her last known work, Il Meschino, is an epic poem, which related the experiences of a captive youth, Giarrino, who was enslaved and journeyed across Europe, Africa and Asia, as well as Purgatory and Hell, trying to find his lost parents. | Её последняя известная работа, видимо, написанная именно в эти годы, «Il Meschino», представляет собой эпическую поэму об испытаниях юноши Джиаррино, который был взят в рабство и совершил путешествие по Европе, Азии, Африке, Чистилищу и Аду в поисках потерянных родителей. |