| You've been pulling my strings like some monstrous puppeteer. | И дергал за мои веревочки, словно гигантский кукловод. |
| But I'm no puppeteer, Kevin. | Но я не кукловод, Кевин. |
| You do know I'm a doctor, not a puppeteer? | Вы же знаете, я врач, а не кукловод? |
| Okay, look, maybe this isn't the Puppeteer or whatever it is you want to call him. | Хорошо, слушай, возможно, это не Кукловод или как вы там его называете. |
| Gil, she's a puppeteer. | Гил, она же кукловод. |
| He's a puppeteer who has a store in West Point, Virginia. | Он кукольник, у которого есть магазин в Вест Поинт, в Вирджинии. |
| The puppeteer told me he loved me today. | Кукольник признался мне в любви. |
| Nobody's looking for a puppeteer in today's wintry economic climate. | Никому в нашу чертовую экономическую эпоху не нужен кукольник. |
| On the lighter side of the news in Westchester County today... puppeteer Derek Mantini thrilled onlookers as he performed... | Интересное из округа Винчестер. Кукольник Дерек Мантини потряс публику Амхерстской красавицей 20-метровой куклой Эмили Дикенсон. |
| I was trying to be nice, but you are the rudest puppeteer I've ever met. | Я пыталась быть милой, но ты самый грубый кукольник, которого я знаю. |
| Instruct the puppeteer to renew the strings. | Скажи кукольнику, чтобы обновил нитки. |
| In the morning the daughter of the innkeeper informs the puppeteer about her decision to stay - she can not leave her father and her home. | Появляется дочь трактирщика и говорит кукольнику, что не может покинуть отца и родной дом. |