Английский - русский
Перевод слова Punctual
Вариант перевода Пунктуальность

Примеры в контексте "Punctual - Пунктуальность"

Все варианты переводов "Punctual":
Примеры: Punctual - Пунктуальность
This guy's punctual with a capital P. Этот парень сама пунктуальность с большой буквы.
I think we can count on them being punctual. Думаю, можно рассчитывать на их пунктуальность.
The President: I should like to thank those delegations that were punctual. Председатель (говорит по-английски): Я хотел бы поблагодарить те делегации, которые проявили пунктуальность.
I mean if there's one thing I love, it's punctual... Я имею в виду, если есть одна вещь, которую я люблю, так это пунктуальность...
First off, I'd like to thank you all for being punctual on our first official morning as the Gun Group. Во-первых хочу поблагодарить вас за пунктуальность на первом совещании группы по заряду пушечного типа.
The Office of Human Resources Management would continue its efforts to systematically monitor the status of e-PAS compliance and take note of punctual implementation. Управление людских ресурсов будет продолжать прилагать усилия к обеспечению систематического наблюдения за ходом соблюдения требований в отношении e-PAS и принимать к сведению пунктуальность их выполнения.
The Chairman (interpretation from French): I wish at the outset to thank delegations for being punctual and thus demonstrating their sense of responsibility. Председатель (говорит по-французски): Прежде всего я хотел бы выразить признательность всем делегациям за проявленную пунктуальность и продемонстрированное тем самым чувство ответственности.
My boss is very punctual. Мой босс любит пунктуальность.
Good morning, everyone, and thank you for being so punctual. Доброе утро всем, и спасибо за вашу пунктуальность.
Because we are very particular about punctual... Потому что для нас очень важна пунктуальность...
I will be greatly appreciative of punctual attendance. Буду весьма признателен за вашу пунктуальность.
Mr. REGMI thanked the Swedish delegation for its oral introduction, which had stressed Sweden's punctual submission of periodic reports. Г-н РЕГМИ благодарит шведскую делегацию за устное представление доклада и подчеркивает при этом ту пунктуальность, с которой это государство-участник представляет свои периодические доклады.
Delegations could make a substantial contribution in that regard by being punctual. Проявляя пунктуальность, делегации могут внести в этой связи огромный вклад.
Punctuality is a virtue, and I trust that all representatives in this Committee, being virtuous persons, will be strictly punctual. Пунктуальность является добродетелью, и я полагаю, что все представители в этом Комитете, будучи людьми добродетельными, будут строго пунктуальными.
The President (interpretation from French): Before we continue our consideration of this item, I should like once again ask for the cooperation of States in being punctual. Председатель (говорит по-французски): Прежде чем мы продолжим нашу дискуссию я хотел бы еще раз обратиться к представителям государств и просить их проявлять пунктуальность.
In several cases the Court invited Member States to ensure the financial equilibrium of their infrastructure managers and to introduce a performance component to the infrastructure charging system, rewarding punctual train operations. В некоторых случаях Суд рекомендовал государствам-членам обеспечить финансовую стабильность их управляющих инфраструктурой и ввести критерий эффективности системы начисления сборов за пользование инфраструктурой с соответствующими стимулами за пунктуальность перевозки.
Permit me to emphasize the utmost importance of punctuality in ensuring an effective and orderly organization of our work and achieving economy for our Organization. Punctuality is a virtue, and I trust that all representatives in this Committee, being virtuous persons, will be strictly punctual. Позвольте мне подчеркнуть чрезвычайную важность пунктуальности для обеспечения эффективной и организованной работы Комитета и экономии средств Организации. Пунктуальность является добродетелью, и я полагаю, что все представители в этом Комитете, будучи людьми добродетельными, будут строго пунктуальными.