The President: I should like to thank those delegations that were punctual. |
Председатель (говорит по-английски): Я хотел бы поблагодарить те делегации, которые проявили пунктуальность. |
The Office of Human Resources Management would continue its efforts to systematically monitor the status of e-PAS compliance and take note of punctual implementation. |
Управление людских ресурсов будет продолжать прилагать усилия к обеспечению систематического наблюдения за ходом соблюдения требований в отношении e-PAS и принимать к сведению пунктуальность их выполнения. |
Delegations could make a substantial contribution in that regard by being punctual. |
Проявляя пунктуальность, делегации могут внести в этой связи огромный вклад. |
In several cases the Court invited Member States to ensure the financial equilibrium of their infrastructure managers and to introduce a performance component to the infrastructure charging system, rewarding punctual train operations. |
В некоторых случаях Суд рекомендовал государствам-членам обеспечить финансовую стабильность их управляющих инфраструктурой и ввести критерий эффективности системы начисления сборов за пользование инфраструктурой с соответствующими стимулами за пунктуальность перевозки. |
Permit me to emphasize the utmost importance of punctuality in ensuring an effective and orderly organization of our work and achieving economy for our Organization. Punctuality is a virtue, and I trust that all representatives in this Committee, being virtuous persons, will be strictly punctual. |
Позвольте мне подчеркнуть чрезвычайную важность пунктуальности для обеспечения эффективной и организованной работы Комитета и экономии средств Организации. Пунктуальность является добродетелью, и я полагаю, что все представители в этом Комитете, будучи людьми добродетельными, будут строго пунктуальными. |