| The pin comes up to here, so the pulley can work on this side. | Крепление подходит вот здесь, так что шкив может работать с этой стороны. |
| WK: I use a bicycle frame, and a pulley, and plastic pipe, what then pulls - | УК: Я использовал раму велосипеда, и шкив, и пластмасовую трубу, и все это осуществляет передачу - |
| In the first and second variant embodiments, the pedal levers (1, 2) are connected by a flexible link (8) bending round a pulley (9) on the frame. | В первом и втором вариантах педальные рычаги (1, 2) соединёны гибкой связью (8), огибающую шкив (9) на раме. |
| The number four control pulley... | Шкив управления правым мотором шумит. |
| A flexible pull line passes over the pulley, connecting a blade to the load, which is located inside the pipe. | Через шкив переброшена гибкая тяга, соединяющая лопасть с грузом, расположенным внутри трубы. |
| If I spin this pulley, the small one's going to spin much faster. | Если вертеть этот блок, то маленький блок начинает двигаться быстрее. |
| Sash pulley consists of double glazing, frame, fold, transom, glazing fillet, compressor and accessories. | Оконный блок состоит из стеклопакета, рамы, створки, импоста, штапиков, уплотнителей и фурнитуры. |
| We rig a two-to-one pulley system. | Мы организуем страховку через блок. |
| On rotation of the blades and coupling flanges, the levers are subjected to pressure by a disc, and the lever, carrying the cable with it, opens the shutters of the next frame via a pulley. | При вращении лопастей с фланцами рычаги попадают под давление диском и рычаг, увлекая за собой тросик, через блок открывает створки очередной рамы. |
| This is a large pulley made by sandwiching rubber between two old CDs. | Большой подъемный блок, сделанный из резины и двух старых CD дисков. |
| The belt anchorages shall be submitted to the test prescribed in paragraph 6.4.1. in which the loads are transmitted to them by means of a device reproducing the geometry of a three-point belt equipped with a retractor having a pulley or strap guide at the upper belt anchorage. | Приспособления для крепления должны быть подвергнуты испытанию, предписанному в пункте 6.4.1, при котором усилия передаются на них с помощью устройства, воспроизводящего геометрию ремня с креплением в трех точках, оснащенного втягивающим устройством с направляющим кронштейном в верхней точке крепления. |
| If the strap passes through a guide or pulley, the retracting force shall be measured in the free length between the dummy and the guide or pulley. | Если лямка проходит через направляющий кронштейн, то сила втягивания измеряется на свободной длине между манекеном и направляющим кронштейном. |