Puig currently has five production plants, four of them located in Europe and another in Mexico, producing 331 million units of perfume each year. | «Пуч» в настоящее время имеет пять фабрик, четыре из которых находятся в Европе и одна в Мексике, производя 331 млн единиц парфюмерной продукции каждый год. |
The latest brands to be incorporated into the Puig structure are the ones from the Italian designer Valentino (in 2010) and French Jean Paul Gaultier. | Самыми последними пробретениями холдинга «Пуч», вошедшими в состав его структуры, были бренды итальянского дизайнера Валентино (в 2010 году) и французского модельера Жана-Поля Готье. |
In 1997, Puig reached an agreement with Antonio Banderas for the creation and subsequent commercialization of the brand Antonio Banderas Fragrances. | В 1997 году «Пуч» заключает соглашение с Антонио Бандерасом о создании и последующей коммерциализации бренда «Ароматы от Антонио Бандераса». |
Years later, in 1995, Carolina Herrara fashion business area also joined Puig. | Годы спустя, в 1995 году, к компании «Пуч» также был присоединен бизнес Каролины Эррера в индустрии моды. |
In 2009 Puig Beauty & Fashion Group changed its trade name for the second time, becoming known simply as Puig. | В 2009 году «Пуч Бьюти и Фэшн Групп» изменила своё торговое название второй раз и стала известной просто как «Пуч». |
And Agua Brava by Puig. | "Аква Брава", Пуиг. |
Claudia Puig from USA Today stated that the movie was an improvement on her previous romantic comedies, calling Lopez "believably powerful in moments of physical conflict". | Клаудиа Пуиг из «USA Today» заявила, что данный фильм показал прогресс Лопес по сравнению с её ролями в предыдущих романтических комедиях, назвав её картинное воплощение - «правдоподобно мощным в моменты физического конфликта». |
USA Today film critic Claudia Puig called it a razor-sharp satire that was the wittiest dark comedy of the year thus far. | Клаудиа Пуиг из «USA Today» восторженно отозвалась о фильме, оценив его «острую как бритва сатиру», и назвав его самой остроумной чёрной комедией года. |
USA Today's Claudia Puig rated the short three stars out of four, and described the new song ("Making Today a Perfect Day") as "pleasant". | Клаудия Пуиг из USA Today дала короткие три звезды из четырёх и описала новую песню («Я этот день тебе одной дарю») как приятную. |
USA Today's Claudia Puig commented on Breslin's depiction of Olive Hoover, "If Olive had been played by any other little girl, she would not have affected us as mightily as it did." | Клодия Пуиг из USA Today писала: «Если бы Олив сыграла любая другая маленькая девочка, она бы не повлияла на нас так сильно, как Эбигейл Бреслин». |
France Jean-Louis Puig, Guillaume Mordant, Philippe | Жан-Луи Пюи, Гийом Мордан, Филипп Леглиз-Коста |
Jean-Pierre Puig (France) | Жан-Пьер Пюи (Франция) |
Puig is a Spanish company operating in the fashion and fragrance sectors. | Puig - это многонациональная барселонская компания, работающая в области моды и духов. |
Since 1976 fashion and perfumes company Puig has a production plant in this commune. | С 1976 года компания Puig - производитель модной одежды и парфюмерии - имеет в городе производственный центр. |
Shakira began her own beauty line, "S by Shakira", with parent company Puig, in 2010. | Шакира запустила свою новую линию красоты «S by Shakira» с головной компанией Puig в 2010 году. |
The 2008 IAAF World Indoor Championships in Athletics were held at the Luis Puig Palace in Valencia, Spain, March 7-9, 2008. | XII Чемпионат мира по лёгкой атлетике в помещении (IAAF) - проходил в Валенсии (Испания) с 7 по 9 марта 2008 года на стадионе Luis Puig Palace. |
He was nominated for the Goya Award for Best Supporting Actor in 2007 for his role of Jesús Irurre in the film Salvador (Puig Antich) in which he starred with German actor Daniel Brühl. | Он был номинирован на премию Гойя за лучшую мужскую роль второго плана в 2007 году за его роль Хасуса Ирроре в фильме «Сальвадор (Пуч Антика)» (исп. Salvador (Puig Antich)), в котором он снялся с немецким актёром Даниэлем Брюль. |
In February of the same year Miró had painted the triptych The hope of a condemned Man, concerned about the conviction of the activist Salvador Puig Antich, finally executed in garrotte on 2 March 1974. | В феврале того же года Миро написал триптих «Надежда осуждённого», озабоченный казнью Сальвадора Пуча Антика на гарроте 2 марта 1974 года. |
Miró painted this triptych in reference to the hope of grace as he prayed for the life of the young anarchist Salvador Puig Antich finally executed by garotte. | Миро нарисовал этот триптих в связи с прошением о помиловании, которое он делал для молодого анархиста Сальвадора Пуча Антика. |
The Puig family has always been strongly linked to the sailing world, especially in the figure of the late Enrique Puig, director of the company, president of the Salón Náutico and the Royal Barcelona Yacht Club. | Семья Пуч всегда была тесно связана с миром парусного спорта, особенно в лице уже ушедшего из жизни Энрике Пуча, директора компании, президента Морского салона и Королевского морского клуба Барселоны. |