| Puebla is a state in East Mexico that is divided into 217 municipalities. | Штат Мексики Пуэбла разделён на 217 муниципалитетов. |
| Safeguard refugee protection within broader migration movements, through enhanced participation in regional processes (Puebla, Mercosur). | Обеспечение защиты беженцев в рамках более широких миграционных потоков на основе более активного участия в региональных процессах (Пуэбла, Меркосур). |
| The Mixtecan languages are traditionally spoken in the region known as La Mixteca, which is shared by the states of Oaxaca, Puebla and Guerrero. | Традиционно миштекские языки были распространены в регионе, известном как Ла-Миштека, который находится на территории мексиканских штатов Оахака, Пуэбла и Герреро. |
| The national reports presented at the conference underscored the usefulness of the dialogue initiated at the Puebla Conference and the need to promote it. | В национальных докладах, представленных на этой конференции, подчеркивалась польза диалога, начатого на Конференции в Пуэбла, и необходимостью его углубления. |
| Canada reported that, with occasional support from the International Organization for Migration, its national authorities had worked with counterparts in Mexico and the United States to coordinate training sessions for officials from States participating in the Regional Conference on Migration (Puebla Process). | Канада сообщила о сотрудничестве своих компетентных органов с соответствующими органами в Мексике и Соединенных Штатах Америки при поддержке, оказываемой время от времени по линии Международной организации по миграции, в целях координации учебных мероприятий для должностных лиц государств - участников Региональной конференции по миграции (Процесс Пуэбла). |
| Similar models have been developed in the states of Hidalgo, Michoacan, Oaxaca, Puebla and Quintana Roo. | Аналогичные модели разрабатывались в штатах Идальго, Мичоакан, Оахака, Пуэбла и Кинтана-Роо. |
| In Puebla, together with General Filisola, he rose against President Vicente Guerrero on 10 December 1828 (Plan de Jalapa). | В Пуэбла, вместе с генералом Филисола, он восстал против президента Висенте Герреро 10 декабря 1828 г. (План Халапа). |
| The Mixtecan languages are traditionally spoken in the region known as La Mixteca, which is shared by the states of Oaxaca, Puebla and Guerrero. | Традиционно миштекские языки были распространены в регионе, известном как Ла-Миштека, который находится на территории мексиканских штатов Оахака, Пуэбла и Герреро. |
| PUEBLA - TOPIC: VIOLENCE AGAINST WOMEN | ПУЭБЛА: НАПРАВЛЕНИЕ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ - НАСИЛИЕ В ОТНОШЕНИИ ЖЕНЩИН |
| The international aspect of the Plan Puebla Panamá will have to be fine-tuned on the basis of appropriate consultations with the Governments of the countries of the region and adoption of the required agreements and commitments. | В своей международной плоскости План «Пуэбла Панама» необходимо будет совершенствовать в зависимости от результатов соответствующих консультаций с различными правительствами стран региона и принять в связи с этим необходимые соглашения и обязательства. |
| Ferro lived in Mexico during these years, first in Cuernavaca and later in Puebla. | Ферро жил в Мексике в эти годы, сначала в Куэрнаваке, а затем в Пуэбле. |
| Surviving examples include the Chapel del Rosario in Puebla and the Church at Tonantzintla. | Среди образцов сооружений в этом стиле - капелла дель Росарио в Пуэбле и Церковь в Тонантцинтле. |
| The municipalities of Tuxpan and Chicontepec belonged to Puebla until 1853, when they were annexed to Veracruz to give the state its final form. | Муниципалитеты Туспан и Чиконтепек принадлежали Пуэбле до 1853, когда они были переданы Веракрусу. |
| Returning from Europe he continued his career in Club América, Atlante, Guadalajara, Morelia, and Puebla. | Вернувшись из Европы, продолжил свою карьеру в «Америке», «Атланте», «Гвадалахаре», «Морелии» и «Пуэбле». |
| Finally, TNC managers expressed appreciation for the creation of a new industrial park in the vicinity of the Volkswagen Puebla plant, as well as three other parks established in the nearby state of Tlaxcala, where a large number of domestic suppliers are located. | И наконец, руководители ТНК выразили признательность за создание нового промышленного парка в непосредственной близости от завода "Фольксваген" в Пуэбле, а также еще трех парков в соседнем штате Тласкала, где находится значительное число отечественных поставщиков. |
| This is the case in the criminal law of Chiapas, the Federal District, Durango, Guerrero and Puebla. | Такие положения действуют в уголовном законодательстве штатов Герреро, Дуранго, Пуэблы, Чьяпас и Федерального округа. |
| (a) A presentation of dances and/or music by the Huastecos from Veracruz, Nahuas from Guerrero, Veracruz and Hidalgo, Chichimecos from Guanajuato and Totonacas from Puebla; | а) танцевальные и/или музыкальные выступления представителей народов уастаки из Веракруса, нахуа из Герреро, Веракруса и Идальго, чичимеки из Гуанахуато и тотонаки из Пуэблы; |
| "Hasta Siempre, Comandante," or simply "Hasta Siempre," is a 1965 song by Cuban composer Carlos Puebla. | Hasta siempre, Comandante или Hasta siempre (исп. Hasta siempre, Comandante - в буквальном переводе «Прощай навсегда, команданте») - песня кубинского композитора, певца и гитариста Карлоса Пуэблы, написанная в 1965 году. |
| García Aspe's club career started in 1984 with UNAM Pumas, debuting in a 4-1 win against Puebla. | Клубная карьера Гарсия Аспе началась в 1984 году в УНАМ Пумас, в матче, который его команда выиграла у «Пуэблы» со счётом 4:1. |
| Thank the Government of the State of Puebla and, in particular, Governor Manuel Bartlett Diaz, for sponsoring the meeting and for the generous hospitality of this friendly city of Puebla, which is part of the cultural heritage of humanity. | выражают благодарность правительству штата Пуэбла, и в частности губернатору Мануэлю Бартлету Диасу, за организацию совещания и щедрое гостеприимство и дружеские чувства жителей города Пуэблы, являющегося частью культурного наследия человечества. |
| It is found in Mexico (Puebla). | Обнаружены в Северной Америке: Мексики (Puebla). |
| 8 hotels in Puebla de Zaragoza, Mexico. | 8 отелей в Puebla de Zaragoza, Мексика. |
| He is currently a professor at the Institute for Humanities and Social Sciences at the Autonomous University of Puebla. | Ныне является профессором Института социальных и гуманитарных наук в Autonomous University of Puebla. |
| Address: Puebla Lucía - Calle Maestra Angeles Azpiazu, s/n. | Адрес: Puebla Lucía - Calle Maestra Angeles Azpiazu, s/n. |
| One of the last skirmishes of the war occurred in Aljibes, Puebla in May 1920 when forces of Álvaro Obregón attacked those of Carranza as he was headed to Veracruz. | Одной из последних стычек войны произошла в Альхибисе (Aljibes, Puebla) в мае 1920, когда войска А. Обрегона (Álvaro Obregón) атаковали силы Каррансы. |
| A regional meeting held in Puebla, Mexico, had permitted a useful and productive dialogue on tackling the various aspects of the migration. | Состоявшееся в Пуэбло, Мексика, региональное совещание позволило провести полезный и плодотворный диалог, посвященный различным аспектам миграции. |
| Responsible of the Latin American Conference of "Puebla" (1979) | Ответственный сотрудник, Латиноамериканская конференция "Пуэбло" (1979 год) |
| The second project is a pilot programme in the mountains north of Puebla, the result of which was a report describing the socio-economic and political conditions in the region, which give rise to violations of indigenous people's human rights. | Второй проект касается экспериментальной программы, предназначенной для горных районов к северу от Пуэбло, после проведения которой был представлен отчет о социально-экономической и политической ситуации в районе, которая привела к росту числа правонарушений, связанных с правами человека коренного населения. |