Under this Act, defense agencies provide the PTO with a classified list of sensitive technologies in the form of the "Patent Security Category Review List" (PSCRL). |
Согласно этому закону, оборонные ведомства должны представлять в Бюро по регистрации патентов секретный список «чувствительных» технологий в формате «Списка категорий безопасности патентов» (англ. Patent Security Category Review List, PSCRL). |
Ms. Susan Wilson (U.S. Patent and Trademark Office) reported on the survey conducted by the U.S. PTO to assist the Advisory Group in selecting links and WWW sites relevant to IPR enforcement in transition economies. |
Г-жа Сюзан Вильсон (Управление патентов и товарных знаков США) сообщила о результатах обзора, проведенного Управлением патентов и товарных знаков США в целях оказания помощи Консультативной группе в выборе перекрестных ссылок и ШШШ-сайтов, имеющих отношение к деятельности по обеспечению ПИС в странах с переходной экономикой. |
1-3 March 2001 US/UK PTO Symposium on the Internet and Intellectual Property Rights management, London, UK |
1-3 марта 2001 года Симпозиум по управлению Интернет и правами интеллектуальной собственности Службы патентов и торговых марок США/Соединенного Королевства, Лондон, Соединенное Королевство |
During World War I, Congress authorized the United States Patent and Trademark Office (PTO) to classify certain defense-related patents. |
Ещё во время Первой мировой войны Конгресс разрешил Бюро по регистрации патентов и торговых марок США засекречивать информацию по определенным патентам оборонного значения. |
Michael Smith of US PTO briefed the conference on the work of his department in intellectual property protection. |
Майкл Смит (Служба патентов и торговых марок США) рассказал участникам о работе своей службы в области защиты интеллектуальной собственности. |
Michael Smith of US PTO led a discussion on the implementation of the enforcement provisions contained in the TRIPS Agreement. |
Майкл Смит (Служба патентов и товарных знаков США) руководил дискуссией по вопросам выполнения положений об обеспечении соблюдения законов, содержащихся в Соглашении по ТАПИС. |
The meeting thanked the Project Manager for creating and maintaining the Advisory Group's site and the U.S. PTO for assistance to the Group in this endeavour. |
Совещание поблагодарило руководителя проектов за создание и обеспечение функционирования ШШШ-сайта Консультативной группы и Управление патентов и товарных знаков США за оказание помощи Консультативной группе в этой работе. |