Chemotherapy, radiotherapy, psychotherapy... |
Химиотерапия. Радиотерапия. Психотерапия. |
Group psychotherapy and psychosocial coaching. |
Групповая психотерапия и психосоциальное сопровождение. |
Other examples of well known therapies which also use insights of psychoanalysis are mentalization-based treatment (MBT), and transference focused psychotherapy (TFP). |
Другие примеры распространенных терапевтических методов, которые используют находки психоанализа: психотерапия на основе ментализации (Mentalization-Based Treatment) и психотерапия, фокусированная на переносе (Transference-Focused Psychotherapy). |
If a patient refuses to take part in a rehabilitation programme, a drug abuse therapist provides individual or group psychotherapy aimed at motivating the patient to refrain from drug use, to follow a course of therapy to prevent a relapse and to receive social and employment assistance. |
При отказе пациентов от участия в реабилитационной программе врачами-наркологами проводится индивидуальная или групповая психотерапия, направленная на формирование у больного мотивации на воздержание от приема психоактивных веществ, получение противорецидивной терапии, социальной помощи и трудоустройство. |
While pharmacological intervention is reserved for more severe symptoms, other treatments (such as supportive psychotherapy or cognitive behavioral therapy) may help to avoid or ameliorate depression and social isolation, and to improve family support. |
Фармакологическое лечение предназначено для тяжёлых симптомов, другие методы лечения (например, поддерживающая психотерапия и когнитивно-поведенческая терапия), могут помочь избежать или смягчить депрессию и социальную изоляцию. |
Our clients use geodesic domes as awnings, pool and playground shelters, winter gardens, exhibition and commercial pavilions, industrial and warehouse accomodations, gyms(including of yoga classes, martial arts, meditations, psychotherapy, etc. |
Наши клиенты приспособили геодезические купола для использования в качестве тентов, укрытий для бассейнов и детских площадок, зимних садов, выставочных и торговых павильонов, индустриальных и складских помещений, гимнастических залов (в том числе йога, единоборства, медитации, психотерапия и пр. |
Functional analytic psychotherapy (FAP) is a psychotherapeutic approach based on clinical behavior analysis (CBA) that focuses on the therapeutic relationship as a means to maximize client change. |
Функциональная аналитическая психотерапия (ФАП) - психотерапевтический подход, основанный на радикальном бихевиоризме и фокусирующийся на терапевтических отношениях как одном из ключевых факторов, способствующих изменениям в жизни клиента. |
Supportive psychotherapy has received little or no formal scientific study, but some clinicians find it useful in helping mildly impaired patients adjust to their illness. |
Поддерживающая психотерапия почти не исследовалась научными методами, но некоторые клинические работники считают, что она даёт пользу при попытке помочь легкобольным пациентам адаптироваться к заболеванию. |
That's why the children had little hesitations deciding on a career. Anna graduated from the Byelorussian State University of Medicine (BSUM) in 2006, then had internship at the City Mental Clinic, worked as a young specialist and entered clinical studies in psychotherapy. |
Поэтому вопрос «Кем быть?» перед детьми не стоял - все было решено само собой: дочь Анна в 2006 г. закончила БМГУ, прошла интернатуру на базе Городского психоневрологического диспансера, поработала как молодой специалист и поступила в клиническую ординатуру по специальности «психотерапия». |
Psychotherapy (UNICEF funds) |
Психотерапия (за счет средств ЮНИСЕФ) |
Burns states that he draws from at least 15 schools of therapy, and hopes that the TEAM approach will be as revolutionary a breakthrough in psychotherapy as CBT was decades ago. |
Бернс заявляет, что он работает по крайней мере с 15 школами терапии, и надеется, что подход TEAM станет таким же революционным прорывом в психотерапии, каким стала в свое время когнитивно-поведенческая психотерапия. |
On becoming a person: A therapist's view of psychotherapy. |
О становлении личностью: психотерапия глазами психотерапевта. |
Treatment of avoidant personality disorder can employ various techniques, such as social skills training, psychotherapy, cognitive therapy, and exposure treatment to gradually increase social contacts, group therapy for practicing social skills, and sometimes drug therapy. |
Терапия может включать различные техники, например, тренировка социальных навыков, когнитивная психотерапия, постепенное наращивание социальных контактов, групповая терапия для практикования социальных навыков, и, иногда, фармакотерапия. |
Pargament has also written two books: The Psychology of Religion and Coping: Theory, Research, Practice (1997; see article), and Spiritually Integrated Psychotherapy: Understanding and Addressing the Sacred (2007). |
(«The Psychology of Religion and Coping: Theory, Research, Practice») (1997) и «Духовно интегрированная психотерапия: постижение и использование божественного» («Spiritually Integrated Psychotherapy: Understanding and Addressing the Sacred») (2007). |