Английский - русский
Перевод слова Psychoactive
Вариант перевода Психотропных

Примеры в контексте "Psychoactive - Психотропных"

Примеры: Psychoactive - Психотропных
The consumption of khat poses health problems that are linked to its psychoactive ingredient. Потребление ката вредно для здоровья из-за наличия в нем психотропных веществ.
The production, manufacture of and trade in psychoactive drugs and the chemicals needed for their illicit manufacture should be controlled nationally and internationally. Производство, изготовление и продажа психотропных веществ и химикатов, необходимых для их незаконного изготовления, должны стать объектом национального и международного контроля.
Harm-reduction interventions aim to reduce the harms associated with the use of psychoactive drugs, without necessarily discouraging use, and may operate within restrictive legal regimes. Меры по снижению вреда направлены на снижение вреда, связанного с употреблением психотропных средств, но при этом необязательно препятствуют их употреблению, и могут применяться в рамках ограничительных правовых режимов.
In January 2010, the inter-ministerial conference on drugs adopted a joint declaration in which it affirmed the guiding principles of Belgian policy with regard to illicit drugs, tobacco, alcohol and psychoactive medicines. В январе 2010 года Межминистерская конференция по наркотикам приняла совместное заявление, в котором определены руководящие принципы бельгийской политики в отношении незаконных наркотиков, курения, алкоголя и психотропных препаратов.
During 2001 4,862 persons undergoing treatment due to addiction to psychoactive drugs were registered in health institutions in the Republic of Croatia, and 895 of them were women. В течение 2001 года в медицинских учреждениях Республики Хорватии было зарегистрировано 4862 человека, проходивших лечение в связи с зависимостью от психотропных средств, 895 из которых были женщины.
It is also dependent on the choices consumers make regarding their lifestyle, including in the areas of nutrition, smoking, and the use of psychoactive drugs or alcohol. Качество жизни также зависит от выбора потребителями образа жизни, будь то питание, курение, потребление психотропных средств и спиртных напитков.
The programme provides for organisation of competitions for Roma on prevention of psychoactive drugs' use, implementation of measures targeted at the reduction of demand for and supply of drugs and psychothropic substances among Roma population. В рамках этой программы предусматривается организация конкурсов по вопросам профилактики применения психотропных веществ среди рома, осуществление мер, нацеленных на сокращение спроса на наркотики и психотропные вещества среди рома и сокращение их предложения.
More effort is therefore needed to further strengthen education and training in rational prescribing of dependence- producing psychoactive drugs at all levels. Поэтому необходимо активизировать усилия по дальнейшему совершенствованию обучения и профессиональной подготовки на всех уровнях в области рационального назначения психотропных средств, вызывающих зависимость от наркотиков.
The letter submitted by TRP stressed that there was no evidence of any proceeds coming to it from the illicit drug trade, and it had never supported the free circulation of psychoactive and psychotropic substances. В представленном ТРП письме подчеркивалось отсутствие каких-либо доказательств о любых поступлениях на ее счет средств от незаконной продажи наркотиков, при этом она никогда не выступала за свободное распространение психоактивных и психотропных веществ.
The implementation of a project involving an early warning system on the abuse liability of medicinal psychoactive drugs continued. Продолжалось осуществление проекта с использованием системы раннего оповещения по влиянию лекарственных психотропных веществ с точки зрения подверженности злоупотреблению.