| He says it's a Chinese proverb. |
Он говорит, что это китайская поговорка. |
| As a Korean proverb says, "Dogs bark, but the train moves on." |
Как гласит корейская поговорка, "собака лает, а караван идет". |
| The Chinese proverb is right. |
Китайская поговорка не лжет. |
| The steps taken to date are tentative, but as the Chinese proverb observes, "a journey of ten thousand miles begins with a single step". |
Принятые к настоящему времени меры носят предварительный характер, однако, как гласит китайская поговорка, «путешествие длиной в десять тысяч лет начинается с первого шага». |
| Related German proverbs are Ordnung ist das halbe Leben, literally "order is half of life", humorously extended in the antiproverb und Unordnung die andere Hälfte ("and disorder the other half"). |
Есть похожая немецкая поговорка, «Ordnung ist das halbe Leben» («Порядок - половина жизни»), которую иногда шуточно продолжают «und Unordnung die andere Hälfte» («а беспорядок - другая»). |