| As the Japanese proverb says: "The Way of Ten Thousand Miles Begins with a First Step". |
Как гласит японская пословица: "Путь в десять тысяч ри начинается с первого шага". |
| There is an Italian proverb that may be mentioned in this case, which says: He who proceeds slowly will go well and go far. |
Есть итальянская пословица, которую можно было бы привести в этом случае: "Тот, кто движется медленно, поступает правильно и далеко пойдет". |
| There is an old Chinese proverb. |
Есть старая китайская пословица: |
| An old proverb says that: "Everybody talks about the weather, but nobody does anything about it". |
Одна старая пословица гласит: «Все говорят о погоде, однако никто ничего не может с ней сделать». |
| The archetypical Swedish proverb "Lagom är bäst", literally "The right amount is best", is also translated as "Enough is as good as a feast". |
Архетипическая шведская пословица «Lagom är bäst», буквально «нужное количество лучше», переводится как «золотая середина». |