Английский - русский
Перевод слова Proverb

Перевод proverb с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Пословица (примеров 90)
There's a Tomainian proverb... Есть старая томенская пословица...
[6] A famous Persian proverb originally part of a couplet by 'Izz al-Din Mahmud Kishini. [4] Известная персидская пословица, первоначальная часть двустишия Махмуда Кашани.
"The Earth is not ours", an African proverb teaches us; "it is a treasure we hold in trust for future generations". Как гласит одна африканская пословица, "Земля нам не принадлежит - это сокровище, доверенное нам на время с тем, чтобы мы сберегли его для будущих поколений".
Finally, an old proverb says that a man who leaves on a journey never returns home the same man. Наконец, как гласит старая пословица, человек, который отправляется в путешествие, уже не вернется домой тем же самым человеком.
As a Russian proverb warns, "Forget the past and lose an eye; dwell on the past and lose both eyes." Как гласит русская пословица: «Кто старое помянет - тому глаз долой, а кто забудет - тому оба».
Больше примеров...
Поговорка (примеров 55)
He says it's a Chinese proverb. Он говорит, что это китайская поговорка.
There's an old proverb that says you can't chooseyour family. Есть старая поговорка о том, что семью не выбирают.
Well, in my village we have an old proverb: "when in doubt, say it with cattle." В моей деревне есть старая поговорка: "если сомневается, дари корову"
In Botswana there is a popular proverb that says, ga di nke di etelelwa ke manamagadi, 'cows cannot lead the herd' which, in essence, means women cannot lead. В Ботсване в ходу поговорка "Коровы стадо не ведут", смысл которой заключается в том, что женщины не могут руководить.
Related German proverbs are Ordnung ist das halbe Leben, literally "order is half of life", humorously extended in the antiproverb und Unordnung die andere Hälfte ("and disorder the other half"). Есть похожая немецкая поговорка, «Ordnung ist das halbe Leben» («Порядок - половина жизни»), которую иногда шуточно продолжают «und Unordnung die andere Hälfte» («а беспорядок - другая»).
Больше примеров...