| It is reported in The Annotated Alice by Martin Gardner that this proverb is based on popular belief about hares' behaviour at the beginning of the long breeding season, which lasts from February to September in Britain. |
В книге «Аннотированная Алиса» Мартина Гарднера говорится, что эта поговорка основана на распространённом мнении о поведении зайцев в начале долгого периода размножения, длящегося с февраля по сентябрь в Англии. |
| In Botswana there is a popular proverb that says, ga di nke di etelelwa ke manamagadi, 'cows cannot lead the herd' which, in essence, means women cannot lead. |
В Ботсване в ходу поговорка "Коровы стадо не ведут", смысл которой заключается в том, что женщины не могут руководить. |
| The steps taken to date are tentative, but as the Chinese proverb observes, "a journey of ten thousand miles begins with a single step". |
Принятые к настоящему времени меры носят предварительный характер, однако, как гласит китайская поговорка, «путешествие длиной в десять тысяч лет начинается с первого шага». |
| There's a proverb that says, "Wives and oxen are found at home!" |
Как гласит поговорка, Жены и быки должны оставаться дома! |
| A proverb in our national language, Kirundi, says, "If you go to sleep with an empty stomach, you will wake up with a heart full of hatred". |
У нас есть поговорка, которая, если перевести ее с нашего национального языка, кирунди, гласит: «Если вы ложитесь спать с пустым желудком, вы проснетесь с сердцем, полным ненависти». |