Английский - русский
Перевод слова Proverb

Перевод proverb с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Пословица (примеров 90)
The logic of this proposal reflects the proverb, "Only iron blunts iron". Логику этого предложения отражает пословица "железо тупится только железом".
Mr. Lamy (World Trade Organization) (spoke in French): A well-known proverb says that to want is to do. Г-н Лами (Всемирная торговая организация) (говорит по-французски): Как гласит известная пословица, хотеть - значит уметь.
He recalled that, according to an old Chinese proverb, if you gave a person a fish he would eat for a day but if you taught him to fish he would eat for the rest of his life. Оратор напоминает, что, как гласит старинная китайская пословица, если дать человеку рыбу, он насытится на один день, но если научить его ловить рыбу, у него будет пища до конца жизни.
The proverb for July 13th... Пословица для 13 июля...
As the Chinese proverb says, "A single snowflake can bend the leaf of the bamboo." Как гласит китайская пословица: одна снежинка может согнуть лист бамбука.
Больше примеров...
Поговорка (примеров 55)
But a Chinese proverb with all the wisdom of ancient Chinese civilization, says that after all is said and done, "protocol is the smoke of friendship". Однако китайская поговорка, в которой отражается вся мудрость древней китайской цивилизации, гласит, что в конечном счете "протокол - это дым дружбы".
The proverb "an ounce of prevention is worth a pound of cure" rings particularly true in the fight against HIV/AIDS. Поговорка, которая гласит, что «легче предупредить, чем лечить», оказывается в особенности справедливой в том, что касается борьбы против ВИЧ/СПИДа.
There is a proverb: Вот есть такая поговорка:
A Sudanese popular proverb runs, "Al-ouzur azret mn'el zenb" to mean "the pretext is far worse than the original wrong done...". Одна известная суданская поговорка гласит: "Отговорка гораздо хуже уже содеянного зла".
We have an old Alsatian proverb that says, "If you have to swallow a frog, there is not a whole lot to be gained by staring at it". У нас есть одна старая эльзасская поговорка: «Если вам надо проглотить лягушку, то нечего ее долго разглядывать».
Больше примеров...