Английский - русский
Перевод слова Proverb

Перевод proverb с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Пословица (примеров 90)
In the words of an old Finnish proverb, "A new day shows a new way". Как говорит одна старая финская пословица, «Новый день покажет новый путь».
Indeed, a German proverb to the effect that "trust is good, but control is better" has been the basis of eurozone leaders' policy since the developed world's debt crisis engulfed the single currency's system of governance. Немецкая пословица о том, что «доверие - это хорошо, но контроль - лучше», стала основой политики лидеров еврозоны со времени, когда долговой кризис развитых стран мира охватил систему управления единой валютой.
He spoke about a Utopia of peace, another matter which should come under the proverb: "Listen, and you will be happy; experience and you will be sad". Он говорил об утопии мира; это другой вопрос, на который должна распространяться пословица «Слушай - и ты будешь счастлив; испытай - и ты будешь печален».
The archetypical Swedish proverb "Lagom är bäst", literally "The right amount is best", is also translated as "Enough is as good as a feast". Архетипическая шведская пословица «Lagom är bäst», буквально «нужное количество лучше», переводится как «золотая середина».
There's another proverb that I picked up somewhere. В памяти крутится услышанная мною где то пословица
Больше примеров...
Поговорка (примеров 55)
"A stitch in time saves nine" is a proverb. "Дорога ложка к обеду" - это поговорка.
There is an ancient Klingon proverb that says У клингонов есть старая поговорка, которая гласит:
There is a Korean proverb which says that a decade changes mountains and rivers, and I think that the expansion of the CD's membership is already overdue. Как гласит корейская поговорка, за десять лет меняются и горы, и реки, и я полагаю, что расширение членского состава КР уже давно назрело.
The old proverb is very well parted between my master Shylock and you, sir. Старая поговорка хорошо поделилась между Шейлоком и вами.
It's an old proverb I just made up. Старая поговорка, которую я сейчас выдумал.
Больше примеров...