Английский - русский
Перевод слова Proverb

Перевод proverb с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Пословица (примеров 90)
Mr. Lamy (World Trade Organization) (spoke in French): A well-known proverb says that to want is to do. Г-н Лами (Всемирная торговая организация) (говорит по-французски): Как гласит известная пословица, хотеть - значит уметь.
He spoke about a Utopia of peace, another matter which should come under the proverb: "Listen, and you will be happy; experience and you will be sad". Он говорил об утопии мира; это другой вопрос, на который должна распространяться пословица «Слушай - и ты будешь счастлив; испытай - и ты будешь печален».
I am a beggar and so, as the proverb tells us, I cannot be a chooser. Теперь я попрошайка, и как говорит пословица - "бери что дают".
"However long the night, the dawn will break", says the African proverb. «Ночь длится долго, но в конце концов приходит день», гласит африканская пословица.
So, that's-that's got to be a proverb from the Urals. Так это... это наверное такая пословица на Урале.
Больше примеров...
Поговорка (примеров 55)
He says it's a Chinese proverb. Он говорит, что это китайская поговорка.
As a Korean proverb says, "Dogs bark, but the train moves on." Как гласит корейская поговорка, "собака лает, а караван идет".
The Chinese proverb is right. Китайская поговорка не лжет.
The steps taken to date are tentative, but as the Chinese proverb observes, "a journey of ten thousand miles begins with a single step". Принятые к настоящему времени меры носят предварительный характер, однако, как гласит китайская поговорка, «путешествие длиной в десять тысяч лет начинается с первого шага».
Related German proverbs are Ordnung ist das halbe Leben, literally "order is half of life", humorously extended in the antiproverb und Unordnung die andere Hälfte ("and disorder the other half"). Есть похожая немецкая поговорка, «Ordnung ist das halbe Leben» («Порядок - половина жизни»), которую иногда шуточно продолжают «und Unordnung die andere Hälfte» («а беспорядок - другая»).
Больше примеров...