Английский - русский
Перевод слова Proverb

Перевод proverb с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Пословица (примеров 90)
In Egypt, guest is sacred, proverb says: В Египте гость священен, пословица гласит:
Mr. Lamy (World Trade Organization) (spoke in French): A well-known proverb says that to want is to do. Г-н Лами (Всемирная торговая организация) (говорит по-французски): Как гласит известная пословица, хотеть - значит уметь.
There is an Italian proverb that may be mentioned in this case, which says: He who proceeds slowly will go well and go far. Есть итальянская пословица, которую можно было бы привести в этом случае: "Тот, кто движется медленно, поступает правильно и далеко пойдет".
He recalled that, according to an old Chinese proverb, if you gave a person a fish he would eat for a day but if you taught him to fish he would eat for the rest of his life. Оратор напоминает, что, как гласит старинная китайская пословица, если дать человеку рыбу, он насытится на один день, но если научить его ловить рыбу, у него будет пища до конца жизни.
That was a proverb. А вот ЭТО была пословица.
Больше примеров...
Поговорка (примеров 55)
Well, that little educational proverb must have slithered From will schuester's mouth right after his lesson On how to disqualify yourselves from sectionals. Эта маленькая познавательная поговорка должно быть соскочила с губ мистера Шустера сразу после его урока о том, как дисквалифицировать себя на конкурсе.
We have an old Alsatian proverb that says "If you ride a dead horse, you're not going to get very far."It is time they got off the dead horse. У нас, в Эльзасе, есть одна старая поговорка: «Если вы оседлали дохлую лошадь, то далеко вы на ней не уедете».
There is an old Myanmar proverb that says that education is the pot of gold that no one can steal. Старая мьянманская поговорка гласит, что образование - это горшок с золотом, который никто не сможет украсть.
There is a Moroccan proverb - "You cannot hide the sun with a sieve"- and our sun is the United Nations. Марокканская поговорка гласит: «Нельзя спрятать солнце за решетом», а Организация Объединенных Наций - это наше солнце.
The old proverb puts it just right: we must hang together or else we shall most assuredly hang separately. Как гласит старая поговорка, надо стоять вместе или придется висеть по отдельности.
Больше примеров...