| So what I'm hearing from my own agent is that you don't think I have the acting chops to play marcel proust? | Значит я слышу, от своего собственного агента, что он не думает, что у меня есть достаточные навыки для роли Марселя Пруста? |
| At first Vova behaves well but then he suddenly begins to make a nuisance of himself, including tearing up I's wife's copy of the works of Marcel Proust. | Сначала Вова ведёт себя хорошо, но потом он вдруг начинает безобразничать, в том числе рвать принадлежащие жене копии работ Марселя Пруста. |
| Marcel Proust, French writer - Proustian, Proust Questionnaire. | Опросник Марселя Пруста (фр. Questionnaire de Proust) - анкета знаменитого французского писателя Марселя Пруста. |
| I first entered a seaside Summarizing Proust competition on holiday in Bournemouth. | Впервые я выступил на курортном конкурсе Резюмируй Пруста на каникулах в Бурнемуте. |
| You know, Proust's boyfriends would have to leave the country if they wanted to break up with him. | Партнёры Пруста вынуждены были покидать страну, чтобы разорвать с ним отношения. |
| "Plus ca change," as Proust would say. | "Плюс Калифорния изменить", как сказал бы Пруст. |
| I belong to a culture that includes Marcel Proust, | Я принадлежу к той же культуре, что и Марсель Пруст, |
| Just bagged a handsome, charming date who knows who Proust is. | Подцепила красивого, очаровательного парня, который знает, кто такой Пруст. |
| Let's look at why they go so well together, the novel and jealousy, jealousy and Proust. | Давайте поразмышляем, почему же ревность так хорошо уживается в романах, почему Пруст так любил её описывать. |
| Let's look at why they go so well together, the novel and jealousy, jealousy and Proust. | Давайте поразмышляем, почему же ревность так хорошо уживается в романах, почему Пруст так любил её описывать. |
| It's very - It's like - I compare it to Proust in French literature. | Это очень... я сравниваю это с Прустом во французской литературе. |
| He was also associated with other such notable figures as Aubrey Beardsley, Walter Pater and Marcel Proust. | Поддерживал связи с другими известными литераторами: Обри Бердсли, Уолтером Патером и Марселем Прустом. |
| The title is derived from In Search of Lost Time, a French novel written by Marcel Proust. | Название происходит от французского романа «В поисках утраченного времени», написанного Марселем Прустом. |
| That doesn't make him Proust, either. | Сие не делает его Прустом. |
| I want to be Proust or the marquis de Sade. | Я хотел бы быть Прустом... или маркизом де Садом. |
| In April 1917, wishing for a long time return to the front, René Leriche joined Robert Proust and his team of Auto-chir (ACA n o 17). | В апреле 1917 года, желая в течение длительного времени вернуться на фронт, Рене Лериш присоединился к Роберту Прусту и его команде авто-чир (АСА n 17). |
| Referring to her uncle, Emperor Napoleon I, she once told Marcel Proust: "If it weren't for him, I'd be selling oranges in the streets of Ajaccio." | Вспоминая о своём знаменитом дяде, Наполеоне I, Матильда однажды сказала Марселю Прусту: «Если бы не он, я бы продавала апельсины на улицах Аяччо». |
| I just want everyone here to know that I am the pre-eminent Proust scholar in the United States. | Я хочу, чтобы все знали, что я ведущий специалист по Прусту среди ученых Америки. |
| Perhaps the second most highly regarded Proust scholar in the US. | Второй специалист по Прусту в США. |
| Jonathan Goldberg edited her late essays and lectures, many of which are segments from an unfinished study of Proust. | Джонатан Голдберг (англ.)русск. подготовил к печати её последние эссе и лекции, многие из которых являются незаконченными рукописями посвященными Марселю Прусту. |