Английский - русский
Перевод слова Protectionist

Перевод protectionist с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Протекционистский (примеров 14)
No surprise, then, that the Democratic Party has now picked up the protectionist baton. Тогда не удивительно, что в настоящее время Демократическая Партия взяла в руки протекционистский жезл.
This protectionist attitude could become a serious impediment to the acquisition of ideas and technological expertise in developing countries. Такой протекционистский подход может серьезно затормозить приобретение новых идей и технического опыта развивающимися странами.
However, it needs to be ensured that environmental measures do not act as unnecessary obstacles to trade or are protectionist in intent and that trade rules do not stand in the way of adequate environmental protection. Однако необходимо обеспечить, чтобы экологические меры не выступали в роли ненужных препятствий на пути торговли или носили протекционистский характер и чтобы правила торговли не мешали адекватной охране окружающей среды.
We must resist those instincts that are protectionist. Мы не должны идти на поводу у тех инстинктов, которые носят протекционистский характер.
They should not be discriminatory or protectionist. Они не должны иметь дискриминационный или протекционистский характер.
Больше примеров...
Протекционизма (примеров 54)
It must not turn into an arena for protectionist forces to undermine the liberalization measures agreed at Marrakesh. Нельзя допустить, чтобы она стала ареной действий сил протекционизма, подрывающих меры по либерализации, согласованные в Марракеше.
We stress the importance of enhanced and predictable market access for products of export interest of developing countries, through tariff reductions, the removal of tariff peaks and escalations and the elimination of trade-distorting policies, protectionist practices, non-tariff barriers and agricultural subsidies. Мы подчеркиваем необходимость упрощенного и предсказуемого доступа на рынки продукции развивающихся стран с экспортным потенциалом на основе снижения тарифов, устранения максимальных и скользящих тарифных ставок и отмены стратегий, вызывающих дисбалансы в торговле, протекционизма, нетарифных барьеров и сельскохозяйственных субсидий.
As tariff barriers have come down, the unfair "fair trade" laws are increasingly being used as America's favored protectionist tool. После снижения тарифных барьеров использование нечестных законов "честной торговли" становится любимым инструментом протекционизма США.
In England at the end of the 17th century, they arrive at a systematical combination, embracing the colonies, the national debt, the modern mode of taxation, and the protectionist system. В Англии к концу XVII века они систематически объединяются в колониальной системе и системе государственных займов, современной налоговой системе и системе протекционизма.
It provides a forum in which to negotiate new trade liberalization agreements, seek remedies against protectionist and discriminatory policies, and resolve disputes with trading partners. ВТО является форумом для переговоров по новым соглашениям о либерализации торговли, здесь же стараются найти средства от протекционизма и дискриминационной политики, а также разрешить споры между торговыми партнерами.
Больше примеров...
Протекционистскому (примеров 8)
More information on those funds appears necessary to counter protectionist pressures. Для противодействия протекционистскому давлению необходимо, как представляется, располагать более полной информацией об этих фондах.
US trade policy has been remarkably resistant to protectionist pressure in recent years. Торговая политика США в последние годы была удивительно устойчива к протекционистскому давлению.
This could generate financial strains over the medium term - and protectionist pressures in the short term. Это может способствовать финансовому напряжению в среднесрочный период - и протекционистскому давлению в краткосрочный период.
The Rio Group emphatically calls for resisting protectionist pressures, particularly those that affect developing countries; reversing all forms of protectionism; and promoting financing for trade, recognizing the right of developing countries to make use of flexibility and safeguard mechanisms consistent with World Trade Organization agreements. Группа Рио настойчиво призывает противодействовать протекционистскому давлению, особенно на развивающиеся страны; положить конец любым формам протекционизма; стимулировать финансирование сферы торговли, признавая право развивающихся стран пользоваться гибкостью механизмов гарантий, предусмотренных в соглашениях Всемирной торговой организации.
The G8's decision to resist protectionist pressure is a positive step forward. Решение Группы восьми промышленно развитых стран относительно противодействия протекционистскому давлению является позитивным шагом вперед.
Больше примеров...
Протекционист (примеров 2)
Blaine, a former protectionist, now agreed with Garfield on the need to promote freer trade, especially within the Western Hemisphere. Блейн, бывший протекционист, согласился с мнением президента о необходимости содействия свободной торговли, особенно в Западном полушарии.
Britain will not sign up to a Europe going off the deep end and the US will not link and fix its currency to the euro unless things get so bad in America that a protectionist like Richard Gephardt becomes president. Великобритания не захочет последовать за катящейся под откос Европой, а чтобы США прикрепили курс своей валюты к евро, надо, чтобы дела пошли совсем плохо - настолько плохо, чтобы президентом стал протекционист вроде Ричарда Гефардта.
Больше примеров...
Протекционизму (примеров 10)
Despite the impasse on the Doha Round, it was important for countries to resist protectionist pressures and "supply side" constraints, which continued to hamper the least developed countries. Несмотря на тупик в Дохе, важно, чтобы страны противостояли протекционизму и ограничениям "сферы предложения", которые по-прежнему мешают наименее развитым странам.
Countries should seek to avoid the use of trade distortions or restrictions as a means to offset differences in costs arising from differences in environmental standards and regulations since their application could lead to trade distortions and protectionist tendencies. Страны должны воздерживаться от использования перекосов или ограничений в торговле для компенсации различий в издержках, обусловленных существованием различных экологических стандартов и норм, поскольку их применение может приводить к нарушениям в торговле и протекционизму.
The industrialized countries are still applying highly protective policies to agricultural products and "sensitive" manufactured goods from developing countries, and they often display a protectionist bias in applying contingency rules and erecting technical barriers against our exports. Промышленно развитые страны все еще проводят жесткую протекционистскую политику в отношении сельскохозяйственной продукции и «стратегических» промышленных товаров развивающихся стран и зачастую тяготеют к протекционизму, используя правила на случай непредвиденных обстоятельств и возводя технические барьеры на пути экспортных товаров стран региона.
Malaysia and Thailand are also fairly active in the WTO, with a mix of free-market and protectionist positions. Малайзия и Таиланд также проводят достаточно активную политику в ВТО, которая представляет собой набор позиций, относящихся как к свободному рынку, так и к протекционизму.
While the financial crisis was taking its toll, not only on the financial markets but on international trade and investment, it was important to avoid the danger of beggar-thy-neighbour policies and protectionist backsliding. Хотя финансовый кризис оказывает все более серьезное воздействие на финансовые рынки, а также на международную торговлю и инвестиции, не следует поддаваться соблазну следовать принципу "каждый за себя" и обратиться к протекционизму.
Больше примеров...