Английский - русский
Перевод слова Protectionist

Перевод protectionist с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Протекционистский (примеров 14)
Under the Corn Laws (1815-1846) a majority of Tories supported protectionist agrarianism with tariffs being imposed at the time for higher food prices, self-sufficiency and enhanced wages in rural employment. При помощи «хлебных законов» (1815-1846), установивших пошлину на ввозимое зерно, большинство тори поддерживали протекционистский аграризм, гарантируя экономическую устойчивость, самодостаточность (self-sufficiency) и повышение заработной платы для работников сельского хозяйства.
With regard to conditionalities inserted in GSP schemes, he was of the opinion that they were in clear contradiction with the general principles of the GSP and might create a dangerous precedent for the emergence of concepts bearing a protectionist bias. Коснувшись условий, привнесенных в схемы ВСП, он отметил, что они явно противоречат общим принципам ВСП и могут создать опасный прецедент для применения концепций, имеющих протекционистский уклон.
However, it needs to be ensured that environmental measures do not act as unnecessary obstacles to trade or are protectionist in intent and that trade rules do not stand in the way of adequate environmental protection. Однако необходимо обеспечить, чтобы экологические меры не выступали в роли ненужных препятствий на пути торговли или носили протекционистский характер и чтобы правила торговли не мешали адекватной охране окружающей среды.
We must resist those instincts that are protectionist. Мы не должны идти на поводу у тех инстинктов, которые носят протекционистский характер.
Despite the conclusion of various regional and global trade agreements (bilateral and multilateral) over the past decade, the Syrian economy remains protectionist if measured by the percentage of external trade and investment. Несмотря на то что в последние десять лет заключены различные региональные и глобальные торговые договоры (двусторонние и многосторонние), сирийская экономика сохраняет свой протекционистский характер, судя по выраженному в процентах объему внешней торговли и инвестиций.
Больше примеров...
Протекционизма (примеров 54)
The uncoordinated scenario is similar to the assumptions of the baseline forecast as presented in table A., but adds the potentially adverse effects on global trade and its bias against developing countries of the protectionist elements contained in the stimulus and financial rescue packages. Сценарий, не предусматривающий координации, схож с посылками базового прогноза, изложенными в таблице А., но учитывает к тому же потенциальное отрицательное воздействие элементов протекционизма, которые предусматриваются в мерах стимулирования и финансовой помощи, на глобальную торговлю и характерную для нее дискриминацию в отношении развивающихся стран.
Everywhere, employment creation has lagged behind, raising the threat of growth in unemployment and the spectre of protectionist responses. Темпы увеличения занятости повсеместно отстают от темпов восстановления экономики, что создает угрозу роста безработицы и чревато усилением протекционизма.
As nations pursue their own national strategies and stimulus packages, the danger of a protectionist turn in the global economy is real. По мере того как страны осуществляют их национальные стратегии и пакеты стимулирующих мер, в глобальной экономике появляется реальная опасность возобновления протекционизма.
The policy is, however, potentially protectionist as it gives more favourable treatment to some domestic suppliers, although the objective of the policy is to reduce discrimination rather than encourage protectionism. Вместе с тем такая политика потенциально является протекционистской, поскольку она создает более благоприятные условия для некоторых внутренних поставщиков, хотя цель проводимой политики заключается скорее в сокращении дискриминации, чем в поощрении протекционизма.
Therefore, Mexico emphatically calls for resistance to protectionist pressures and reversion to any form of protectionism, and for promoting trade financing, acknowledging the right of developing countries to make use of the safeguard flexibilities and mechanisms, consistent with the agreements of the World Trade Organization. Поэтому Мексика настоятельно призывает сопротивляться протекционистским тенденциям и возврату к любым формам протекционизма, а также содействовать финансированию торговли, признавая за развивающимися странами право пользоваться гарантийными гибкими договоренностями и механизмами в соответствии с соглашениями, заключенными в рамках Всемирной торговой организации.
Больше примеров...
Протекционистскому (примеров 8)
More information on those funds appears necessary to counter protectionist pressures. Для противодействия протекционистскому давлению необходимо, как представляется, располагать более полной информацией об этих фондах.
It is therefore essential to resist protectionist pressures, particularly those that affect developing countries, to reject all forms of protectionism and to promote investment in trade. В этой связи нам следует противостоять протекционистскому давлению, особенно когда оно наносит ущерб интересам развивающихся стран, отвергать любые формы протекционизма и содействовать инвестициям в торговлю.
The Rio Group emphatically calls for resisting protectionist pressures, particularly those that affect developing countries; reversing all forms of protectionism; and promoting financing for trade, recognizing the right of developing countries to make use of flexibility and safeguard mechanisms consistent with World Trade Organization agreements. Группа Рио настойчиво призывает противодействовать протекционистскому давлению, особенно на развивающиеся страны; положить конец любым формам протекционизма; стимулировать финансирование сферы торговли, признавая право развивающихся стран пользоваться гибкостью механизмов гарантий, предусмотренных в соглашениях Всемирной торговой организации.
The G8's decision to resist protectionist pressure is a positive step forward. Решение Группы восьми промышленно развитых стран относительно противодействия протекционистскому давлению является позитивным шагом вперед.
In the past, the focus on guardianship had not allowed persons with disabilities to recognize themselves as subjects with rights, and that protectionist approach had to give way to an approach based on equality of rights. Главный акцент, который прежде делался на опеке, не позволял инвалидам утвердиться в обществе в качестве индивидов, наделенных собственными правами, и на смену этому протекционистскому подходу должен прийти подход, основанный на равенстве прав.
Больше примеров...
Протекционист (примеров 2)
Blaine, a former protectionist, now agreed with Garfield on the need to promote freer trade, especially within the Western Hemisphere. Блейн, бывший протекционист, согласился с мнением президента о необходимости содействия свободной торговли, особенно в Западном полушарии.
Britain will not sign up to a Europe going off the deep end and the US will not link and fix its currency to the euro unless things get so bad in America that a protectionist like Richard Gephardt becomes president. Великобритания не захочет последовать за катящейся под откос Европой, а чтобы США прикрепили курс своей валюты к евро, надо, чтобы дела пошли совсем плохо - настолько плохо, чтобы президентом стал протекционист вроде Ричарда Гефардта.
Больше примеров...
Протекционизму (примеров 10)
Despite the impasse on the Doha Round, it was important for countries to resist protectionist pressures and "supply side" constraints, which continued to hamper the least developed countries. Несмотря на тупик в Дохе, важно, чтобы страны противостояли протекционизму и ограничениям "сферы предложения", которые по-прежнему мешают наименее развитым странам.
The Second Triumvirate (1812-1814) and José Gervasio Artigas (who controlled the Liga Federal during the 1815-1820 period) sought to restore the initial protectionist policy, but the Supreme Director restored free trade once more. Второй триумвират (1812-1814) и Хосе Хервасио Артигас (контролировал Федеральную Лигу в 1815-1820 годах) намеревались вернуться к протекционизму, но этому воспрепятствовал Верховный руководитель Соединённых провинций Рио-де-ла-Платы.
Countries should seek to avoid the use of trade distortions or restrictions as a means to offset differences in costs arising from differences in environmental standards and regulations since their application could lead to trade distortions and protectionist tendencies. Страны должны воздерживаться от использования перекосов или ограничений в торговле для компенсации различий в издержках, обусловленных существованием различных экологических стандартов и норм, поскольку их применение может приводить к нарушениям в торговле и протекционизму.
Malaysia and Thailand are also fairly active in the WTO, with a mix of free-market and protectionist positions. Малайзия и Таиланд также проводят достаточно активную политику в ВТО, которая представляет собой набор позиций, относящихся как к свободному рынку, так и к протекционизму.
Second, the perception of weakness and division in the WTO will make it far harder to resist protectionist pressures worldwide, especially if the global economy slows. Во-вторых, слабость ВТО и отсутствие согласия внутри её сильно затруднит возможность противостоять протекционизму во всём мире, особенно если учесть, что мировой экономический рост замедляется.
Больше примеров...