| Well, I should start by saying I designed all the prosthetics for Ethan. | Ну, я должна начать с того, что я разработала все протезирование Итана. |
| The 2 mine-affected regions both have orthopaedic workshops that provide prosthetics and orthotics. | Две области, затронутые минами, имеют ортопедические мастерские, которые предоставляют протезирование и ортопедическое обслуживание. |
| NAPO provides limited access to rehabilitative care, including prosthetics, orthotics and physical therapy in Khartoum and at 6 sub-offices in Kassala, Dermazyn, Dongula, Kadugli, Juba, and Nyala (Darfur). | НУПО предоставляет ограниченный доступ к реабилитационному попечению, включая протезирование, ортопедию и физиотерапию, в Хартуме и в 6 суббюро в Кассале, Дамазине, Донгуле, Кадугли, Джубе и Ньяле (Дарфур). |
| Rehabilitation of mine victims (includes programmes, training, equipment and transport for physical rehabilitation care, such as physiotherapy and prosthetics and training of personnel in these fields). | Реабилитация лиц, пострадавших от мин (включает в себя программы, подготовку кадров, оборудование и транспорт для ухода, связанного с физической реабилитацией, такого, как физиотерапия и протезирование, и подготовку кадров в этой области). |
| Poland offers, free of charge, one-month medical treatment in its national medical centres (including surgery, prosthetics and complex post-surgery rehabilitation) for 10 landmine victims a year. | потенциал: одномесячного курса лечения в своих национальных медицинских центрах (в том числе хирургические операции, протезирование и комплексную послеоперационную реабилитацию) из расчета приема в год 10 пострадавших от мин. |
| He uses medical instruments, prosthetics, robotics, virtual reality systems, the Internet and biotechnology to explore alternate, intimate and involuntary interfaces with the body. | Использовал медицинские инструменты, протезы, робототехнические устройства, системы виртуальной реальности, Интернет- и биотехнологии для изучения альтернативных интерфейсов с телом. |
| In the spring of 1944, Lagunova was taken to the Central Institute of Traumatology and Prosthodontics of the Ministry of Health of the USSR in Moscow, where she had prosthetics made. | Весной 1944 года М. И. Лагунову перевезли в Центральный институт травматологии и протезирования МЗ СССР в Москве, где ей сделали протезы. |
| There are great prosthetics out there. | Сейчас есть хорошие протезы. |
| Exosuits, robotic prosthetics. | Экзоскелеты, роботизированные протезы. |
| Wounded enemy combatants are treated humanely and nursed back to health, and amputees are fitted with modern prosthetics. | С ранеными комбатантами неприятеля обращаются гуманно, их лечат, а лицам с ампутированными конечностями делают современные протезы. |
| In the area of medical rehabilitation, the development of local capacity for prosthetics production is essential. | В области медицинской реабилитации исключительно важное значение имеет создание местного потенциала по производству протезов. |
| It's an observation with obvious medical applications in humans as well, but it's also relevant in a broad sense, I think, to the design of prosthetics, soft robots, basically anything where changes of shape and stiffness are important. | Это моё наблюдение имеет непосредственное применение в медицине, но применимо и в широком смысле - в дизайне протезов, мягких роботов, в общем, ко всему, где изменение формы и жёсткость каркаса структуры важны. |
| Such support would be geared towards socio-economic reintegration as well as to ensure maintenance work and/ or distribution of prosthetics. | наземных мин. Такая поддержка была бы направлена на социально-экономическую реинтеграцию, а также на обеспечение сервисного обслуживания и/или распределение протезов. |
| What an age for prosthetics we live in. | В какое чудесное время протезов мы живем. |
| Such provision should include, inter alia, medical treatment, prosthetics and psychosocial support. | Такая помощь должна включать в себя, в частности, лечение, предоставление протезов и оказание психосоциальной поддержки. |
| I was quite adept with prosthetics and wigs, but I learned that they have their limits. | Там я научился умело обращаться с париками и протезами, узнав, что у них есть свой предел. |
| Article 13 of the Act requires the Ministry of Health to provide disabled persons with assistive devices and prosthetics, while article 27 affirms the right of persons with disabilities to establish non-governmental organizations. | В статье 13 Закона министерству здравоохранения предлагается обеспечивать инвалидов вспомогательными приспособлениями и протезами, а в статье 27 подтверждается право инвалидов создавать неправительственные организации. |
| It is amazing what they can do with prosthetics. | Удивительные вещи творят с протезами. |
| Lagunova sat in the driver's seat of the tank and, with all the force on the friction pedal of both prosthetics, drove the tank. | Тогда Лагунова села на водительское место танка и, изо всех сил упираясь в педаль фрикциона обоими протезами, повела танк. |
| Torres and I are working on thought control prosthetics. | Мы с Торрес работаем над высокотехнологичными протезами. |
| Dude, your prosthetics look awesome. | Чувак, твой грим выглядит просто охренительно. |
| We've said it was a hoax, some sort of mask or prosthetics, students hijacking the signal, that sort of thing. | Мы сказали, что это был обман, своего рода маска или грим, студенты, глушащие сигнал, такая легенда. |
| Before filming Iain had to sit on the prosthetics trailer for around five hours while the make up department "applied these really detailed and intricate greyscale prosthetics, piece by piece." | Перед началом съёмок Иэн сидел в гримёрке около пяти часов, пока отдел гримёров «наносил этот детализированный и сложный грим серой хвори, по кусочкам.» |
| The Standing Committee identified the need for further analysis of the quality of prosthetics services, particularly the need to better consider users' perspectives. | Постоянный комитет выявил необходимость дальнейшего анализа качества протезных услуг, и в частности необходимость лучше учитывать перспективы пользователей. |
| As such, it was suggested that the Standing Committee could contribute significantly to the improvement in prosthetics services in mine-affected countries by using its collective influence to facilitate change. | В этом ракурсе было высказано предположение, что Постоянный комитет мог бы внести значительный вклад в совершенствование протезных служб в странах, пораженных минами, используя свое коллективное влияние с целью облегчить перемены. |
| And it was noted that prosthetic services should be developed with as much local input and control as possible, and that training of prosthetics technicians is critical to the sustainability of services. | Ну и было отмечено, что развитие протезных служб должно происходить при максимально возможном участии и контроле со стороны местных общин и что кардинальное значение для их устойчивости имеет подготовка техников-протезистов. |
| Prosthetic and orthopaedic assistance is provided by 15 State- and publicly owned prosthetics and orthopaedics companies, 17 prosthetics production facilities and manufacturing units and 18 customized production establishments providing the public with non-complex prosthetic and orthopaedic assistance, as well as by | Протезно-ортопедическую помощь оказывают 15 государственных и казенных протезно-ортопедических предприятий, 17 протезных цехов и производственных участков и 18 ателье по предоставлению населению несложной протезно-ортопедической помощи, а также 43 предприятия негосударственной формы собственности. |
| It is estimated that there are currently approximately 250,000 amputee mine victims requiring prosthetics care and that number is expected to increase by about 800 persons every month. | Предположительно, в настоящее время насчитывается примерно 250000 человек, лишившихся конечностей в результате взрыва мин и нуждающихся в протезах; ожидается, что это число будет ежемесячно возрастать примерно на 800 человек. |
| Here, surgeon Valentina Borisova conducted a series of operations to partially save her legs so that Lgunova would have the opportunity to walk on prosthetics. | Здесь хирург Валентина Борисова провела ей серию операций, чтобы частично спасти ноги для возможности ходить на протезах. |
| His family owns and operates the orthotics and prosthetics company Lerman & Son, which was founded by his great-grandfather, Jacob Lerman, in 1915. | Его семья владеет и управляет ортопедической и протезной компанией Lerman & Son, которая была основана его прадедом Джейкобом Лерманом в 1915 году. |
| as if my successes in life have come about from an ability to sidestep or circumnavigate the presumed pitfalls of a life with prosthetics, or what other people perceive as my disability. | Как если мой успех в жизни зиждется на моей способности обойти или уклониться от естественных опасностей протезной жизни, или от других предполагаемых причин моей нетрудоспособности. |
| Two volunteers for the prosthetics unit were trained in Jordan for six months. | Два человека, добровольно вызвавшиеся работать в протезной мастерской, в течение шести месяцев проходили подготовку в Иордании. |
| And it was noted that prosthetic services should be developed with as much local input and control as possible, and that training of prosthetics technicians is critical to the sustainability of services. | Было также отмечено, что сфера услуг по протезированию должна развиваться при максимальном участии местных общин и контроле с их стороны и что для обеспечения ее устойчивости крайне важно организовать надлежащую профессиональную подготовку техников-протезистов. |
| And it was noted that prosthetic services should be developed with as much local input and control as possible, and that training of prosthetics technicians is critical to the sustainability of services. | Ну и было отмечено, что развитие протезных служб должно происходить при максимально возможном участии и контроле со стороны местных общин и что кардинальное значение для их устойчивости имеет подготовка техников-протезистов. |
| Stark Prosthetics ended up attacked by the Wrecker during the "Acts of Vengeance" when the Kingpin sent him to attack Iron Man. | Старк Простетикс подвергся нападению Вредителя во время "Актов Возмездия", когда Кингпин послал его напасть на Железного Человека. |
| Later, Curtis came to work at a division of Stark Enterprises as a research scientist and Director of Research and Development at Stark Prosthetics in Denver, Colorado. | Позже, Кёртис приехал работать в подразделении Старк Энтерпрайзис в качестве ученого и Директора по Исследованиям и Развитию в Старк Простетикс в Денвере, Колорадо. |