Augur, the proprietor of this establishment, Renee Palmer of Doors International. | Авгур, владелец этого заведения, и Рене Палмер, сотрудник "Дорс Интернэшнл" |
Do you think it right that a newspaper proprietor, a private individual, and in fact a foreign national, should have such regular access to our Prime Minister? | Вы считаете, это правильно, что владелец газеты, частное лицо, и, вообще-то иностранный гражданин, может иметь доступ к нашему премьер-министру на столь постоянной основе? |
I'm the proprietor of Chester Zoo. | Я владелец Честерского зоопарка. |
"Owner" and "proprietor" are synonyms. | "Владелец" и "собственник" синонимы. |
The proprietor out front, I mean. | Я хотел сказать, владелец помещения. |
Bunchuk, you're talking like a proprietor. | Бунчук, в вас заговорил собственник. |
On one occasion, the proprietor saw Condé and Frederic engaged intensely on some matter. | В первом случае собственник видел Конде занимался интенсивно, по какому-то делу. |
He is the son of George Lionel Seymour Dawson-Damer, Viscount Carlow, proprietor of the Corvinus Press, who was killed in action in 1944. | Он является сыном Джорджа Сеймура Лайонела Доусона-Дамера, виконта Карлоу, собственник типографии «Corvinus Press», который погиб на фронте в 1944 году. |
You are the owner and sole proprietor of the Palo Alto-based hacker hostel in which Mr. Hendricks and Mr. Bighetti both resided. | Вы единственный собственник "Хакер Хостела" в Пало Альто, в котором проживали мистер Хендрикс и мистер Бигетти, верно? |
Where the enterprise is the owner or proprietor of the intellectual property rights, then in the usual case an owner is considered empowered to make transfers, so the enterprise security device extends to the intellectual property rights. | Если такое предприятие является собственником или владельцем прав интеллектуальной собственности, то, поскольку собственник при обычных условиях считается правомочным отчуждать имущество, механизм обеспечения активами предприятия распространяется и на права интеллектуальной собственности. |
Don E., your humble proprietor. | Дон-И, ваш скромный хозяин. |
The yarn from the largest was disposed of wholly to the Kilmarnock carpet manufacturers until the proprietor of the mill added a carpet manufactory with eight looms constantly at work. | Пряжа отправлялась на ковровую фабрику в Килмарнрок, пока хозяин прядильни не создал собственный цех ковроткачества, где непрерывно работало 8 станков. |
Al Swearengen, owner and proprietor. | Эл Сверенджен, хозяин и владелец. |
Chalky White... the proprietor. | Чалки Уайт... Хозяин заведения. |
Formalities concluded, we shall be free to depart leaving the proprietor to face the awful majesty of the law. | После этих формальностей мы свободны,... и пусть сам хозяин отвечает по всей строгости закона. |