Augur, the proprietor of this establishment, Renee Palmer of Doors International. | Авгур, владелец этого заведения, и Рене Палмер, сотрудник "Дорс Интернэшнл" |
And from this day forward, he is the new proprietor of this establishment. | И с этого дня, он - новый владелец этого предприятия. |
During this creative era, proprietor Libion allowed starving artists to sit in his café for hours, nursing a ten-centime cup of coffee and looked the other way when they broke the ends from a baguette in the bread basket. | В эту богемную эпоху владелец кафе Либион позволял бедствовавшим голодным художникам часами сидеть в своём заведении за чашкой кофе по десять сантимов, и отворачивался, когда они отламывали кусочки от багета в корзине с хлебом. |
The proprietor gave me the name of their sound engineer. | Владелец клуба дал мне имя звукоинженера. |
William Cooper, owner and proprietor of Cooper and Sons Trophies. | Уильям Купер, владелец и собственник "Купер и сыновья". |
Bunchuk, you're talking like a proprietor. | Бунчук, в вас заговорил собственник. |
A proprietor is entitled to own, use and dispose of his or her property. | Собственник вправе владеть, пользоваться и распоряжаться своим имуществом. |
I hear that she is the proprietor of this establishment... industrious girl. | Я слышал, что она собственник Этого учреждения... работящая девушка. |
Henry Harford (1758-1834), 5th and last Proprietor of Maryland (1771-1776). | Фамилия Харфорд, Генри (1758-1834) - собственник Мэриленда (1771-1776), последний собственник провинции Мэриленд. |
Hello, I'm Han Lee, the owner and proprietor. | Хелло, я Хан Ли, собственник и владелец. |
I hope that the proprietor won't be angry with us - that he won't be - won't be angry. | Надеюсь, хозяин не сердится на нас. Надеюсь, что не сердится. |
Don E., your humble proprietor. | Дон-И, ваш скромный хозяин. |
On May 25, 2005, Birini Castle received the "Cultural Heritage Annual Award 2004" as the "Best Proprietor of a Cultural Monument". | 25 мая 2005 года Бириньский Замок получил приз как наилучший хозяин памятника Культуры. |
You know, I'm not the sole proprietor here. | Ты знаешь, я не сам себе хозяин. |
Chalky White... the proprietor. | Мелок, хозяин заведения. |