You had a prophetic dream warning you of an impending event. |
У тебя был пророческий сон который предупредил тебя о грядущем событии. |
Today, recent international events confirm the prophetic character of his work. |
Сегодня многие события международной жизни подтверждают пророческий характер книги. |
There is a story that in 548 Totila wanted to test the prophetic gifts of Sabinus, who was by then old and blind. |
Существует история, что в 548 Тотила хотел испытать пророческий дар Савина, который тогда был стар и слеп. |
Two nights ago I had a prophetic dream. |
Две ночи тому у меня был пророческий сон |
It's an old Spanish name meaning "prophetic, philosophical and opinionated." HAKEEM: |
Это старая испанская фамилия означает: Пророческий, философский - и самоуверенный. |
This was to be part of a double marital alliance, with his niece Elizabeth of York marrying her cousin, the future Manuel I. However, his death in battle, of which Joan allegedly had a prophetic dream, halted these plans. |
Это должно было стать частью двойного семейного союза, так как его племянница Елизавета Йоркская предназначалась в жёны её двоюродному брату, будущему королю Португалии Мануэлу I. Однако его гибель в битве, о которой Жуана якобы имела пророческий сон, разрушила эти планы. |
The tiger was, obviously, making a prophetic gesture. |
Тигр явно позволил себе пророческий жест. |
This prophetic dream is really convenient. |
Всё таки действительно вовремя, этот пророческий сон |