Примеры в контексте "Prophetic - Вещий"

Все варианты переводов "Prophetic":
Примеры: Prophetic - Вещий
Will sing bandura players, prophetic spirit, and say it is about them a thick powerful word. Будет петь бандурист, вещий дух, и скажет он про них свое густое могучее слово.
l don't see you for 20 years, and then I'm blessed with a prophetic dream. Мы не виделись двадцать лет, а недавно у меня был вещий сон.
Appeared, that Leon the Philosopher anybody other, as the well-known Russian prince Oleg Prophetic. Оказалось, что Леон Философ не кто иной, как знаменитый русский князь Олег Вещий.
Brother-in-law Rurik, Oleg or Prophetic Oleg, was not simply Russian prince, but also emperor of the Byzantium Empire from the Macedonian dynasty. Шурин Рюрика, Олег или Вещий Олег, был не просто русским князем, но и императором Византийской империи из Македонской династии.
Into their number entered Alexander the Great, Ruric, his relative Prophetic Oleg becoming coпpaBиTeлeM of the Byzantium Empire under a name of emperor of Leon of the Philosopher. В их числе - Александр Македонский, Рюрик, его родственник, Вещий Олег, ставший соправителем Византийской империи под именем императора Леона Философа.
It appears, that Leon (Lion) IV who other, as known Russian Prince Prophetic Oleg, the Kiev Prince in 882-912 years. Оказывается, что Леон (Лев) IV - не кто иной, как известный русский князь Вещий Олег, киевский князь в 882-912 годах [59-61].
Because these episodes were at a major climax in the show, certain scenes from the special were edited to make it look like Tiff and Kirby were having a "prophetic dream" rather than the events actually happening. Поскольку эти эпизоды были кульминацией сериала, некоторые сцены были отредактированы, чтобы создать впечатление что у Тифф и Кирби был «вещий сон».
She reported in her diary that the previous day she had a prophetic dream in which she was wounded in exactly the same place. В своём дневнике Шанина писала, что днём ранее видела вещий сон, где она была ранена точно в это место.