| Greece's fiscal profligacy was the exception rather than the rule. | Финансовое расточительство Греции оказалось скорее исключением, нежели правилом. |
| Don't get me wrong, I am not arguing for fiscal profligacy. | Поймите меня правильно: я не рекламирую финансовое расточительство. |
| BERKELEY - Fiscal profligacy did not cause the sovereign-debt crisis engulfing Europe, and fiscal austerity will not solve it. | Калифорния, США). Налогово-бюджетное расточительство не вызвало кризиса суверенного долга, охватившего Европейский Союз, и строгая экономия не решит его. |
| Our profligacy puts at stake the very future of our planet and the forms of life it supports. | Наше расточительство ставит под сомнение само будущее нашей планеты и имеющихся на ней форм жизни. |
| What is required is a stronger emphasis on automatic sanctions for fiscal profligacy and excessive debt than is contained in the EU Commission's current proposal for reform. | Нужен более сильный акцент на автоматические санкции за финансовое расточительство и чрезмерные долги, чем содержится в нынешнем предложении Комиссии ЕС по проведению реформ. |
| And Greece's profligacy was epic. | Расточительство Греции был эпическим. |
| America's profligacy - the fact that the world's richest country could not live within its means - was often criticized. | Часто критиковалось расточительство Америки - самая богатая страна мира не могла жить по своим средствам. |
| Theological language that might have decried the credit crunch as the "wages of sin," a come-uppance for prodigious profligacy, has become unusable. | Язык теологии, который мог бы запугивать кредитным кризисом в качестве «расплаты за грехи», возмездием за колоссальное расточительство, стал непригодным. |
| The IMF lacks a clear idea about what to do in Argentina. It continues to pound on one theme alone: that Argentina's economic crisis is the result of fiscal profligacy, the result of a government living beyond its means. | МВФ не имеет ясного представления о том, что делать с Аргентиной, а потому и продолжает настаивать, что основной причиной экономического кризиса в Аргентине является финансовое расточительство - результат того, что правительство живет не по средствам. |
| Historically, fiscal profligacy tends to take hold at times like these, with windfall revenues wasted on extravagant public projects. | Исторически так сложилось, что финансовое расточительство имеет тенденцию возникать именно в такое время, когда случайные доходы тратятся впустую на нелепые общественные проекты. |