| She is a new infant prodigy for the Soviet Union, no less talented than Kim, Turischeva, or Filatova. | Она - новый вундеркинд Советского Союза, не менее талантливая, чем Ким, Турищева или Филатова». |
| He was educated at Cairnmartin High School, and became famous in the Shankill area as a footballing prodigy by the age of 11. | Уайтсайд получил образование в средней школе Кейрнмартин, и стал известен в области Шанкилл как футбольный вундеркинд в возрасте до 11 лет. |
| A prodigy, maybe? | Может быть, ты вундеркинд? |
| 15 is not a prodigy. | 15 - это уже не вундеркинд. |
| The prodigy, the boy king. | Наш вундеркинд, мальчик-король. |
| The vamp who did this, prodigy. | Вампир, который это придумал, гений. |
| Tails has been described as a mechanical prodigy who rivals Dr. Eggman but has not yet realized his full potential. | Тейлз был описан как механический гений и соперник доктора Эггмана, однако ему ещё предстоит реализовать свой потенциал. |
| He's a musical prodigy. | Он - музыкальный гений. |
| No, you're not a genius, you're not a prodigy. | Нет, ты не гений, ты не вундеркинд. |
| He's a prodigy. | О, нет, он гений. |
| There's no short-cuts, unless you're a prodigy. | Поблажек не бывает, только если ты не одарённый. |
| Definitely not a prodigy. | Вряд ли я одарённый. |
| Mechanical prodigy, world-class shrink, a human calculator. | Феноменальный механик, одарённый мозгоправ, человек-калькулятор. |
| Like a violin prodigy or something? | Типа одарённый скрипач или что? |
| She's Stay Rite's marketing prodigy. | Одарённый маркетолог Стэй Райт. |
| The Catalan writer Salvador Espriu called Andorra "this prodigy, almost a miracle". | Каталонский писатель Сальвадор Эсприу называл Андорру "это чудо, почти волшебство". |
| After writing an article on a 3D Webcam now show you this new prodigy who could represent a new way of seeing the photo, a real revolution, or almost. | После написания статьи о 3D веб-камера сейчас показать вам это новое чудо, которые могли бы представлять собой новый способ увидеть на фото, настоящая революция, или почти. |
| To replace Spock, Roddenberry created a logical Vulcan prodigy named Xon. | Чтобы заменить Спока, Родденберри создал логическое вулканское чудо по имени Ксон. |
| Family Tuche, this may come as a shock,... but understand a prodigy. | Семья туше, это может быть шоком... но вы должны понять, что Дональд чудо! |
| And you don't think that qualifies you as a certified prodigy? | А ты не думаешь, что квалифицирует Вас в качестве сертифицированного чудо? |
| You brought us a prodigy, Reverend. | Вы привели нам чудо-ребенка, преподобный. |
| You invited us to see the prodigy! | Ты же сам нас пригласил посмотреть на чудо-ребенка! |
| I would like to ask the Infant Prodigy, how do you say "umbrella" in French? | Я бы хотела спросить чудо-ребенка, как сказать по-французски "зонтик"? |
| Okay, maybe he's a prodigy. | Ладно, может он самородок. |
| That prodigy needs to keep it down. | Пусть этот самородок глушит свою шарманку. |
| Daniel Springer, Monroe's prodigy. | Я Дэниел Спрингер, протеже Монро. |
| They have become something of a prodigy, a go-to. | Что-то вроде его протеже. Доверенное лицо. |
| Our young prodigy here, David Bohm, has helped assemble this highfidelity radio. | Наше молодое дарование, Дэвид Бом, помог с созданием высокоточного радио. |
| Are you, like, a prodigy or something? | Ты дарование что ли? |
| The prodigy has yet to yield a single point in the entire tournament. | Это юное дарование не отдало ни единого очка за весь турнир. |
| You really haven't changed at all, Prodigy. | Ты действительно совсем не изменился, Продиджи. |
| Another provider, Prodigy Internet, bans "blatant expressions of bigotry, racism and/or hate". | Другой провайдер, "Продиджи Интернет", запрещает "неприкрытые высказывания фанатического, расистского и/или человеконенавистнического характера"55. |
| The Leader DNA does not make Grey as smart as Prodigy but he has a brilliant military strategist and it seems to have been meant as a way to prevent him from losing control. | ДНК-лидера не делает Грея таким же умным, как Продиджи, но у него блестящая военная стратегия и он кажется был предназначен для того, чтобы не дать ему потерять контроль. |
| Eclipse and Prodigy, those are our hacker handles. | Эклипс и Продиджи (Одаренный), это наши ники. |
| She was an outstanding piano prodigy. | У неё был выдающийся талант. |
| Next day.they called back. said our son was a prodigy. | На следующий день они позвонили и сказали что у нашего сына талант. |
| A musical prodigy, he surpassed both his parents by composing popular songs throughout his childhood, and becoming a Journeyman harper at fifteen. | Имея музыкальный талант, он превзошел своих родителей, составляя популярные песни с самого его детства, становясь хорошим подмастерьем, но уже выдающимся арфистом в пятнадцать оборотов. |
| Freda was plucked from obscurity by Empire CEO Lucious Lyon earlier this year, and was quickly labeled his prodigy and the face of Empire's revived Gutter Life imprint. | Ранее в этом году исполнительный директор "Империи" Люциус Лайон, открыл талант Фриды и взял её под крыло, сделав одной из ведущих артисток компании. |
| The word "prodigy" was actually used on occasion. | Про вас однажды сказали, что вы талант. |
| I guess she was a prodigy. | Полагаю, она была одаренным ребенком. |
| I was an infant prodigy... | Я был одаренным ребенком... |
| She's a viola prodigy. | Она играет на альте. |
| Kim is a viola prodigy. | Ким прекрасно играет на альте. |
| Mechanical prodigy, world-class shrink, a human calculator. | Феноменальный механик, одарённый мозгоправ, человек-калькулятор. |
| Happy, a mechanical prodigy. | Хэппи - гениальный механик. |
| Happy, a mechanical prodigy. | Хэппи - феноменальный механик. |