She is a new infant prodigy for the Soviet Union, no less talented than Kim, Turischeva, or Filatova. | Она - новый вундеркинд Советского Союза, не менее талантливая, чем Ким, Турищева или Филатова». |
But Dr. Kendrick says I'm a prodigy because sometimes, I choose where I go. | Доктор Кендрик говорит: я вундеркинд, потому что могу выбирать, куда попасть. |
My brother is having issues, and he's the prodigy, so my mother's on edge. | У моего брата проблемы, он вундеркинд, поэтому моя мама на пределе. |
Happy, a mechanical prodigy. | Хэппи - вундеркинд в механике. |
Solomon Desai, computer-engineering prodigy and scholarship student at Parker Preparatory in's an Indian national. | Соломон Десай, компьютерный вундеркинд, стипендиант колледжа Паркер в Сиэтле. |
The vamp who did this, prodigy. | Вампир, который это придумал, гений. |
They just told me that he is a mathematical prodigy. | Мне сказали только что он гений в математике. |
You see, once in every generation, a surgical prodigy arises. | Понимаешь, раз в поколение, появляется хирургический гений. |
I'm a prodigy, so it's different. | Я гений, так что это не в счет. |
No, you're not a genius, you're not a prodigy. | Нет, ты не гений, ты не вундеркинд. |
There's no short-cuts, unless you're a prodigy. | Поблажек не бывает, только если ты не одарённый. |
Definitely not a prodigy. | Вряд ли я одарённый. |
Mechanical prodigy, world-class shrink, a human calculator. | Феноменальный механик, одарённый мозгоправ, человек-калькулятор. |
I told this waiter I was a teen prodigy in town to play the cello for Tony Blair and Oprah. | Я убедила официанта, что я одарённый ребёнок, и приехала что бы сыграть на виолончели для Тони Блэра и Опры. |
Yaichi Kuzuryū is a prodigy shogi player who won the title of Ryūō at the age of 16. | Яити Кудзурю - необыкновенно одарённый игрок в сёги, который получил титул рюо в 16 лет. |
You, my dear, are... a genuine Machiavellian prodigy. | Ты, моя дорогая... подлинное хитроумное чудо. |
After writing an article on a 3D Webcam now show you this new prodigy who could represent a new way of seeing the photo, a real revolution, or almost. | После написания статьи о 3D веб-камера сейчас показать вам это новое чудо, которые могли бы представлять собой новый способ увидеть на фото, настоящая революция, или почти. |
To replace Spock, Roddenberry created a logical Vulcan prodigy named Xon. | Чтобы заменить Спока, Родденберри создал логическое вулканское чудо по имени Ксон. |
Family Tuche, this may come as a shock,... but understand a prodigy. | Семья туше, это может быть шоком... но вы должны понять, что Дональд чудо! |
And you don't think that qualifies you as a certified prodigy? | А ты не думаешь, что квалифицирует Вас в качестве сертифицированного чудо? |
You brought us a prodigy, Reverend. | Вы привели нам чудо-ребенка, преподобный. |
You invited us to see the prodigy! | Ты же сам нас пригласил посмотреть на чудо-ребенка! |
I would like to ask the Infant Prodigy, how do you say "umbrella" in French? | Я бы хотела спросить чудо-ребенка, как сказать по-французски "зонтик"? |
Okay, maybe he's a prodigy. | Ладно, может он самородок. |
That prodigy needs to keep it down. | Пусть этот самородок глушит свою шарманку. |
Daniel Springer, Monroe's prodigy. | Я Дэниел Спрингер, протеже Монро. |
They have become something of a prodigy, a go-to. | Что-то вроде его протеже. Доверенное лицо. |
Our young prodigy here, David Bohm, has helped assemble this highfidelity radio. | Наше молодое дарование, Дэвид Бом, помог с созданием высокоточного радио. |
Are you, like, a prodigy or something? | Ты дарование что ли? |
The prodigy has yet to yield a single point in the entire tournament. | Это юное дарование не отдало ни единого очка за весь турнир. |
You really haven't changed at all, Prodigy. | Ты действительно совсем не изменился, Продиджи. |
Another provider, Prodigy Internet, bans "blatant expressions of bigotry, racism and/or hate". | Другой провайдер, "Продиджи Интернет", запрещает "неприкрытые высказывания фанатического, расистского и/или человеконенавистнического характера"55. |
The Leader DNA does not make Grey as smart as Prodigy but he has a brilliant military strategist and it seems to have been meant as a way to prevent him from losing control. | ДНК-лидера не делает Грея таким же умным, как Продиджи, но у него блестящая военная стратегия и он кажется был предназначен для того, чтобы не дать ему потерять контроль. |
Eclipse and Prodigy, those are our hacker handles. | Эклипс и Продиджи (Одаренный), это наши ники. |
She was an outstanding piano prodigy. | У неё был выдающийся талант. |
Next day.they called back. said our son was a prodigy. | На следующий день они позвонили и сказали что у нашего сына талант. |
A musical prodigy, he surpassed both his parents by composing popular songs throughout his childhood, and becoming a Journeyman harper at fifteen. | Имея музыкальный талант, он превзошел своих родителей, составляя популярные песни с самого его детства, становясь хорошим подмастерьем, но уже выдающимся арфистом в пятнадцать оборотов. |
Freda was plucked from obscurity by Empire CEO Lucious Lyon earlier this year, and was quickly labeled his prodigy and the face of Empire's revived Gutter Life imprint. | Ранее в этом году исполнительный директор "Империи" Люциус Лайон, открыл талант Фриды и взял её под крыло, сделав одной из ведущих артисток компании. |
The word "prodigy" was actually used on occasion. | Про вас однажды сказали, что вы талант. |
I guess she was a prodigy. | Полагаю, она была одаренным ребенком. |
I was an infant prodigy... | Я был одаренным ребенком... |
She's a viola prodigy. | Она играет на альте. |
Kim is a viola prodigy. | Ким прекрасно играет на альте. |
Mechanical prodigy, world-class shrink, a human calculator. | Феноменальный механик, одарённый мозгоправ, человек-калькулятор. |
Happy, a mechanical prodigy. | Хэппи - гениальный механик. |
Happy, a mechanical prodigy. | Хэппи - феноменальный механик. |