But I prithee, dear Molly, be still |
Но я прошу, дорогая Молли, спокойно |
Prithee, fair maid. |
Прошу, прекрасная дева. |
Prithee, take care. |
Прошу, будьте внимательны! |
"Yet, prithee, dear Molly, be still" - "Yet, prithee, dear Molly, be still" |
"Но все же прошу, дорогая Молли, спокойно" - "Но все же прошу, дорогая Молли, спокойно" |
I prithee to forgive me, m'lord. |
Трижды прошу простить меня, милорд. |
Hal, I prithee, give me leave to breathe awhile. |
О Хэл, прошу тебя, дай мне перевести дух. |
I prithee do so. |
Прошу тебя, сходи. |
Prithee, say on. |
Продолжай, прошу тебя. |
Prithee, honey sweet husband, let me bring thee to Staines. |
Прошу тебя, сахарный ты мой муженёк, позволь мне проводить тебя до Стенса. |
[Exaggerated accent] Prithee sirrahs, we are but humble travelers upon yon road come forthwith from Londontowne, whence we purchased these robes of foreign soils. |
Прошу братцы, мы скромные путешественники, встреченные вами прямо по дороге из Лондона, где мы купили эти одеяния из иностранных земель. |
Prithee, friend, Pour out the pack of matter to mine ear, The good and bad together: |
Прошу тебя, выкладывай мне в уши хорошее, дурное - весь запас. |
Prithee, put up. |
Прошу тебя, брось эту ссору. |