| But I prithee, dear Molly, be still | Но я прошу, дорогая Молли, спокойно |
| Prithee, fair maid. | Прошу, прекрасная дева. |
| Prithee, take care. | Прошу, будьте внимательны! |
| "Yet, prithee, dear Molly, be still" - "Yet, prithee, dear Molly, be still" | "Но все же прошу, дорогая Молли, спокойно" - "Но все же прошу, дорогая Молли, спокойно" |
| I prithee to forgive me, m'lord. | Трижды прошу простить меня, милорд. |
| Hal, I prithee, give me leave to breathe awhile. | О Хэл, прошу тебя, дай мне перевести дух. |
| I prithee do so. | Прошу тебя, сходи. |
| Prithee, say on. | Продолжай, прошу тебя. |
| Prithee, honey sweet husband, let me bring thee to Staines. | Прошу тебя, сахарный ты мой муженёк, позволь мне проводить тебя до Стенса. |
| [Exaggerated accent] Prithee sirrahs, we are but humble travelers upon yon road come forthwith from Londontowne, whence we purchased these robes of foreign soils. | Прошу братцы, мы скромные путешественники, встреченные вами прямо по дороге из Лондона, где мы купили эти одеяния из иностранных земель. |
| Prithee, friend, Pour out the pack of matter to mine ear, The good and bad together: | Прошу тебя, выкладывай мне в уши хорошее, дурное - весь запас. |
| Prithee, put up. | Прошу тебя, брось эту ссору. |