| This is Dan Pringle. I'm security operations officer for 20th century airlines. | Говорит Дэн Прингл, служба безопасности "Авиалинии 20 века". |
| According to surviving records, he was the son of Peter Redpath, a farm worker, and his second wife Elizabeth Pringle, from neighbouring Gordon, Berwickshire. | Согласно сохранившимся записям, он был сыном Питера Редпата, работника фермы и его второй жены Элизабет Прингл, из соседнего селения Гордон. |
| Yes - for the wrong reasons, Lind and Pringle thought the right thing. | Из неверных предположений Линд и Прингл сделали верные выводы. |
| You talk too much for a fightin' man, Pringle. | Прингл, для бойца ты слишком болтлив. |
| I would like to introduce you to Mr. Pringle. | Мне бы хотелось представить вам Мистера Прингл. |
| Then I was stuck with a woman who thinks the height of excitement is a new flavored Pringle. | И я обрёк себя на жизнь с женщиной, считающей вершиной удовольствия новый вкус Принглс. |
| Would you like a Pringle? | Хотите "Принглс"? |
| The first number appeared in April 1817 under the editorship of Thomas Pringle and James Cleghorn. | Первый номер вышел в свет в апреле 1817 года под редакцией Томаса Прингла и Джеймса Клегхорна. |
| Presumably, Pringle had a small moustache, just like that. | А у Прингла были такие усики, да? |
| On Pringle's recommendation, Ingenhousz was selected and requested to travel to Austria. | По рекомендации Прингла Яна выбрали оказать помощь и отправили в Австрию. |
| He's going into Pringle's hardware store. | Он заходит в магазин электротоваров Прингла. |
| I'm doing a pringle maneuver. | Я делаю приём Прингла. |