Another grandson was James Primrose who was Clerk of the Privy Council in Scotland. |
Другой внук Генри Примроуза - Джеймс Примроуз был клерком Тайного Совета Шотландии. |
He was also created Viscount of Rosebery, Lord Primrose and Dalmeny. |
Он получил титулы виконта Роузбери, лорда Примроуз и Далмени. |
He'll meet us at Primrose Hill. |
Он ждет нас на Примроуз Хилл. |
Eric, I'm at Primrose just south of Third. |
Эрик, я на Примроуз, к югу от Третьей. |
Kid, my car's in Primrose. |
Парень, моя тачка стоит в Примроуз. |
In November of the same year he was elevated to the peerage as Viscount Primrose. |
В ноябре того же года он получил титул пэра как виконт Примроуз. |
On 20 April 1899, he married an eighteen-year-old society beauty, Lady Mary Etienne Hannah Primrose, daughter of the former Prime Minister Lord Rosebery. |
20 апреля 1899 года Кру-Милнс вторично женился на восемнадцатилетней красавице Мэри Этьен Ханне Примроуз, дочери бывшего премьер-министра лорда Розбери. |
I've known her address in Primrose Hill since the day she moved in. |
Я знал её адрес в Примроуз с того самого дня, как она туда въехала. |
Primrose Hill, 23. |
Примроуз Хилл, 23. |
Baxter went on to play for the Fife junior team, Crossgates Primrose. |
Бакстер начал играть за молодёжную команду из Файфа, «Кроссгейтс Примроуз». |
Archibald Primrose was the king's lieutenant at the Battle of Philiphaugh where he was captured. |
Арчибальд Примроуз был лейтенантом армии короля, участвовал в битве под Филипхоу, где он попал в плен. |
George meets three girls, Sophie Clutterbuck and sisters Bluebell and Primrose Porterhouse, who are also taking a ride up the river, and he hopes to see them again. |
Джордж встречает трёх девушек, Софи Клаттерхаус и её сестёр Блюбелл и Примроуз Портерхаус, которые также совершали прогулку вверх по реке, надеясь увидеть их снова. |
When Colin meets Georgina's beautiful daughter Primrose, he discovers another reason to fight for his freedom: true love. |
На этом шоу Колин встречает красивую дочку садовода - Примроуз, у него появляется ещё одна причина бороться за свою свободу это настоящая любовь. |
The most recent being number 15 Primrose Terrace. |
Последний адрес был Примроуз террасе, 15. |
Henry Primrose's grandson was Gilbert who was one of the Ministers of the reformed church at Bordeaux, and afterwards of the French church in London. |
Внук Генри Примроуза, Гилберт Примроуз, был одним из лидеров протестантской церкви в Бордо, затем представителем французской протестантской церкви в Лондоне. |