The Appeals Chamber, like the Trial Chamber, recognized that defendants have a presumptive right to represent themselves before the Tribunal. |
Апелляционная камера, как и судебная камера, признала, что ответчики имеют презюмируемое право представлять себя в Трибунале. |
(c) The additional provisions might involve some form of presumptive suspension; |
с) дополнительные положения могут предусматривать презюмируемое приостановление в той или иной форме; |
Similarly in a document filing secured transactions registry, the actual security documentation is submitted to and checked by a registrar who then issues a registration certificate that constitutes at least presumptive evidence of the existence of the security right. |
Аналогичным образом в реестр документов по обеспечительным сделкам представляется фактическая документация об обеспечении, которая проверяется регистратором, и он впоследствии выдает свидетельство о регистрации, которое представляет собой по меньшей мере презюмируемое доказательство существования обеспечительного права. |
However, under law relating to intellectual property, registries may not necessarily be fully electronic, documents filed may have to be checked by the registry staff as the legal consequence of registration may be conclusive or presumptive evidence of the existence of a right in intellectual property. |
Однако согласно законодательству, касающемуся интеллектуальной собственности, реестры могут не всегда быть электронными, и поданные документы, возможно, придется проверять сотрудникам реестров, поскольку правовым последствием регистрации может быть безусловное или презюмируемое доказательство наличия права в интеллектуальной собственности. |