| Explosive devices were also found and defused in a part in Presevo on the same day. |
В тот же день взрывные устройства были обнаружены и обезврежены в парке в Прешево. |
| For example, on 9 June 2002 an ethnic Albanian FRY citizen was shot dead by a Yugoslav soldier on the international border near Presevo. |
Например, 9 июня 2002 года на международной границе вблизи Прешево югославский военнослужащий застрелил гражданина СРЮ, который был этническим албанцем. |
| The difficult and tense situation in the ground safety zone, in the municipalities of Bujanovac, Medvedja and Presevo in southern Serbia, Federal Republic of Yugoslavia, also causes grave concern to my Government. |
Сложная и напряженная обстановка в наземной зоне безопасности, в муниципальных округах Буяновац, Медведья и Прешево на юге Сербии, Союзная Республика Югославия, тоже вызывает у моего правительства серьезное беспокойство. |
| There were a few unanticipated events during the period under review, including the demise of President Laurent-Désiré Kabila and the mounting tensions in the Presevo Valley in southern Serbia, to which the Security Council responded promptly. |
В течение рассматриваемого периода произошел ряд непредвиденных событий, включая кончину президента Лорана-Дезире Кабилы и обострение напряженности в долине Прешево на юге Сербии, на которые Совет Безопасности оперативно отреагировал. |
| On 10 January, the UNHCR Special Envoy visited villages in the ground safety zone and held meetings with the ethnic Albanian Mayor of Presevo and Mr. Covic, the Deputy Prime Minister of the Republic of Serbia, in order to assess the situation of the returnees. |
Г-н Кович подчеркнул свое желание сотрудничать с СДК в целях мирного разоружения боевиков этнических албанцев в этом регионе, предоставления гарантий безопасности всем, кто желает вернуться в свои дома в Прешево, и обещал УВКБ выплатить компенсацию за ущерб, нанесенный имуществу силами безопасности. |