Right, and we take that, the flash drive and the prepaid phone in to the police. | Правильно, и мы понесем это, флешку, И предоплаченный телефон в полицию. |
In fact, she's the one who bought him that prepaid cell phone because his was hacked or something. | В действительности, это она купила ему предоплаченный телефон, потому что его был взломан или что-то типа того. |
Its prepaid service is called Pay&Go. | Предоплаченный сервис называется Pay&Go. |
The Thai market is predominantly prepaid with 84.8 million prepaid subscribers. | Тайский рынок преимущественно предоплаченный с 84,8 миллионами абонентов с предоплатой. |
You must charge the prepaid unit with at least 500.00 Kč and maintain it at the prepaid level of credit. | Этот прибор необходимо «зарядить» суммой, как минимум, 500,- чешских крон, и следить за тем, чтобы для прибора имелся предоплаченный кредит. |
Therefore, the court upheld the buyer's claim for restitution of the amount prepaid and for the penalty as specified under the contract. | В связи с этим суд удовлетворил требование покупателя о возврате предоплаты и выплате предусмотренной в договоре неустойки. |
5.4 The Provider allows the Customer to verify their prepaid balance, for this purpose the Customer must use the menu of their GSM cell phone and find the "check balance" tab. | 5.4 Провайдер мобильной связи позволяет клиенту проверить состояние счета предоплаты, для этого клиент должен зайти в пункт меню «check balance» своего мобильного телефона GSM. |
These measures include the privatization of electricity distribution, introduction of prepaid electricity meters, linking access to certain government services to payment of utility bills, and direct deduction of due amounts from the salary of public sector employees. | К их числу относятся приватизация электроснабжения, установка электрических счетчиков, работающих по принципу предоплаты, увязывание доступа к ряду государственных услуг с оплатой коммунальных счетов и прямой вычет причитающихся сумм из заработной платы государственных служащих. |
If it does not, prepaid SIM cards for use with unlocked phones can be purchased from one of the two main telecommunications providers operating in Samoa, which are Digicel and Blue-sky. | Если нет, то вы можете приобрести на условиях предоплаты сим-карты для разблокированных телефонов у одного из двух действующих в Самоа провайдеров телекоммуникационных услуг - «Диджисел» и «Блюскай». |
Costs could be reduced dramatically if postage were prepaid by the sender, the prepayment to be proven by the use of prepaid letter sheets or adhesive stamps (adhesive stamps had long been used to show payment of taxes, on documents for example). | Расходы могли быть значительно снижены в случае предоплаты почтового сбора отправителем, когда факт предоплаты доказывается использованием предоплаченных почтовых листов или марок с клеевым слоем (к примеру, марки с клеевым слоем уже давно использовались на документах для подтверждения уплаты налогов). |
We missed 3 prepaid meals. | Мы пропустили 4 предоплаченные кормёжки. |
Raed Fakhreddin is heavily suspected to have bought the prepaid cards which were used to organize the assassination. | Имеются серьезные подозрения в том, что именно Раед Фахреддин приобрел предоплаченные карты, которые использовались для организации покушения. |
This was immediately successful, and on 10 January 1840 the Uniform Penny Post started, charging only 1d for prepaid letters and 2d if the fee was collected from the recipient. | Нововведение сразу же оказалось успешным, и 10 января 1840 года была учреждена Всеобщая пенни-почта с единым почтовым тарифом, в соответствии с которым нужно было платить только 1 пенни за предоплаченные письма и 2 пенса при взимании сбора с получателя. |
In recent years, there has been a significant rise in the number of transactions and the volume of funds moving through new payment methods, such as mobile money transfers and prepaid cards. | В последние годы существенно увеличилось количество операций и объем финансовых средств, переводимых с помощью новых форм платежа, таких, как перевод денег с использованием мобильной связи и предоплаченные банковские карточки. |
Our Virtual Prepaid cards are accepted anywhere on the web, most internet shops will accept it. | Сервис V-pay.biz предлагает Вашему вниманию предоплаченные подарочные карты Prepaid Virtual Card. Карты принимаются на web-сайтах где есть логотип Visa. |
Call was made from a prepaid cell. | Звонок был сделан с предоплаченного сотового. |
It was sent to a prepaid cell phone and it is this: | Отправлена с предоплаченного телефона, и текст такой: |
Came from a prepaid burn phone. | Звонили с предоплаченного телефона. |
And both received similar text messages last night from prepaid phones asking them to meet. | Оба получили вчера схожие смс с предоплаченного номера с предложением встретиться. |
The call we pulled from Yasin's phone was made from a prepaid sat phone. | Звонок, который был сделан на телефон Ясина поступил с предоплаченного спутникового телефона. |
For prepaid users rates are in the range of 1.9 UAH/day ("Comfort") to 155 UAH/month ("Maximum unlimited"). | Для предоплаченных пользователей тарифы находятся в диапазоне от 1,9 грн/день («Комфорт») до 155 грн/месяц («Максимальный безлим»). |
Germany's BfV advises executives to consider using simple prepaid mobiles when on foreign trips because of the risk that smart phones are compromised. | Федеральная служба защиты конституции Германии рекомендует руководителям компаний рассмотреть возможность использования простых предоплаченных мобильных телефонов во время зарубежных поездок из-за уязвимости смартфонов. |
PAYMER has a most powerful potential of becoming the choice in financial transactions on the Web both in attracting/allocating funds and building your own prepaid product system. | Как в деле привлечения/размещения, так и в построении собственных систем предоплаченных продуктов PAYMER имеет мощнейший потенциал вовлечения операций в сферу сетевых расчетов. |
In alternative design embodiments of the invention it is possible to connect to the billing system of mobile operators in order to top up prepaid cards, as well as to connect directly to such systems as MasterCard BankNet. | В альтернативных вариантах осуществления изобретения возможно подключение к системе билинга сотовых операторов для возможности пополнения предоплаченных карт, а также прямое подключение к таким системам, как MasterCard BankNet. |
But I got three prepaid cell phone users all sharing photos on the site, anonymously. | Но я получил три номера предоплаченных телефонов пользователей запостивших на сайт фотографии, анонимно. |
For the customers of prepaid service and DJUICE Kyivstar provides international roaming services in 88 countries/territories. | Для абонентов предоплаченной связи, и DJUICE компания «Киевстар» предоставляет услуги международного роуминга в 88 странах и территориях. |
Kyivstar prepaid and DJUICE subscribers may independently transfer money from one mobile account to another. It means that they may recharge accounts of their close ones or friends who are Kyivstar prepaid or DJUICE subscribers. | Абоненты предоплаченной связи «Киевстар» и DJUICE имеют возможность самостоятельно переводить средства со своего мобильного счета на другой мобильный счет, а именно: пополнять счета мобильных телефонов своих близких или друзей, если они также являются абонентами предоплаченной связи «Киевстар» или DJUICE. |
Maximal duration of the call within «Kyivstar» prepaid service is 4000 seconds ±5%. | Срок действия услуги предоплаченной связи «Киевстар» составляет один год с момента совершения последнего платного исходящего звонка. |
Maximal sum on an prepaid subscriber's balance have to be no more than UAH 3000. | Услугой предоплаченной связи «Киевстар» предусмотрено ограничение максимальной длительности звонка до 4000 секунд ±5%. |
Prepaid customers which are on the ACE or BASE rate plans, can activate Always Together service only after switching to the new Two networks or Day and night tariff plans. | Абоненты предоплаченной связи, которые обслуживаются на тарифных планах «АСЕ» или «BASE», имеют возможность заказать услугу «Всегда вместе» только после перехода на новые тарифные планы «Две сети» или «День и ночь». |
The pager it was part of was prepaid, so there was no subscriber info, but luckily, the tech assist was able to pull a number off it. | Пейджер был вроде как на предоплате, поэтому никакой информации о владельце, но к счастью, наш технарь смог извлечь из него номер. |
R-kioski shops also provide services such as the various "Veikkaus" games, prepaid mobile phone top-up vouchers, and fishing licences, as well as the sale of public transport tickets. | Магазины R-kioski предоставляют также услуги по продаже лотерейных билетов, предоплате мобильных телефонов, лицензий на рыбалку, а также продажу билетов на общественный транспорт. |
Pakistan requested more information on the Prepaid Health-Care Plan Act. | Пакистан просил представить дополнительную информацию о Законе о предоплате медицинских услуг. |
The Prepaid Health-Care Plan Act governs the benefits of 4.5 million users. | Закон о предоплате медицинских услуг, предоставляющий льготы 4,5 миллионам пользователей. |
It is important to note that mail to and from any Central American destination could be marked prepaid or collect, at the option of the sender. | Важно отметить, что на почтовых отправлениях, адресованных в любой пункт назначения в Центральной Америке и отправляемых из него, могли ставиться отметки как о предоплате почтового сбора, так и об его оплате по получении почтового отправления, по желанию отправителя. |
it's a prepaid model. | Это модель с предоплатой. |
Today we live in a country which sells eight million mobile phones a month, of which 90 percent of those mobile phones are prepaid phones because people don't have credit history. | Сегодня в стране продается восемь миллионов мобильных телефонов в месяц, при этом 90% мобильных телефонов покупаются с предоплатой ввиду того, что у клиентов нет кредитной истории. |
Subparagraph 9.4(a) advised that if "freight prepaid" was mentioned on the transport document, neither the holder nor the consignee was liable for payment of the freight. | В подпункте 9.4(а) разъясняется, что если в транспортном документе содержится указание "фрахт с предоплатой", то ни держатель, ни грузополучатель не несут ответственности за уплату фрахта. |
It was suggested that such a mention might make it necessary to specify in draft article 9.4 (a) that, where the transport document contained the statement "freight prepaid", no payment for either freight or other charges was due. | Было высказано мнение, что использование такой формулировки может вызвать необходимость оговорить в проекте статьи 9.4(а), что в случаях, когда в транспортном документе содержится указание "фрахт с предоплатой", платеж ни фрахта, ни других сборов не причитается. |
If the contract particulars in a negotiable transport document or a negotiable electronic transport record contain the statement "freight prepaid" or a statement of a similar nature, then neither the holder nor the consignee, is liable for the payment of the freight. | Если договорные условия в оборотном транспортном документе или оборотной транспортной электронной записи содержат указание "фрахт с предоплатой" или указание аналогичного характера, то ни держатель, ни грузополучатель не несут ответственности за уплату фрахта. |
You can buy prepaid cards for Skype at select Wal-Mart stores now. | Карты предварительной оплаты Skype уже продаются в некоторых магазинах Wal-Mart. |
After you purchase your prepaid card, redeem it on the Skype website. | После покупки карты предварительной оплаты используй ее на веб-сайте Skype. |
Press Redeem voucher or prepaid card and then enter the value of the card you've just purchased (for example 8.85). | Нажми "Использовать ваучер или карту предварительной оплаты" и введи номинал купленной карты (например, 8,85). |
(e) Reduce reliance on direct, out-of-pocket payments, increase the level and share of revenues channelled through prepaid and pooled mechanisms, and use the pooled funds to cover health-care costs for economically disadvantaged children; | е) сократить доминирующую практику непосредственной оплаты медицинских услуг наличными, увеличить объем и долю поступлений от механизмов предварительной оплаты и объединения средств и использовать объединенные фонды для покрытия расходов на здравоохранение для детей, находящихся в экономически неблагоприятном положении; |
Buy prepaid cards at select Wal-Mart stores and redeem them for Skype Unlimited and Skype Credit. | Вноси деньги на счет в Skype и оплачивай безлимитный план Skype посредством карты предварительной оплаты, которую можно приобрести в ряде магазинов Wal-Mart. |
Accordingly, when reviewing the claims for prepaid rent, the Panel has carefully examined the nature of the activities carried out at the rented properties. | С учетом сказанного при рассмотрении претензий в отношении предварительно оплаченной аренды Группа тщательно рассматривала характер деятельности, осуществлявшейся в арендованных помещениях. |
These Claimants seek to recoup the amount of the prepaid rent for the period during which it is asserted that no benefit was obtained. | Эти заявители истребуют возмещения суммы предварительно оплаченной аренды за период, в течение которого они, согласно утверждениям, не пользовались арендованными помещениями. |
As noted in paragraph above, the Panel considers that the compensability of claims for prepaid rent in Kuwait is closely tied to the nature of the activities carried out by the claimant at the rented property. | Как отмечалось выше в пункте 31, Группа считает, что компенсируемость претензий в отношении предварительно оплаченной аренды на территории Кувейта тесно связана с характером деятельности, осуществлявшейся заявителем в арендованных помещениях. |
Analysis and valuation With regard to the claim for prepaid rent, the evidence demonstrates that the Claimant was unable to use its main office premises in Kuwait for most of the period August to December 1990. | Что касается претензии по предварительно оплаченной аренде, то представленные свидетельства наглядно показывают, что заявитель не мог пользоваться своими основными офисными помещениями в Кувейте бóльшую часть периода с августа по декабрь 1990 года. |
Similarly, the analysis with regard to a prepaid subscriber identity module (SIM) card user has been completed as a preliminary exercise and remains a priority topic for the investigation. | Аналогично, в качестве предварительного мероприятия был завершен анализ использования предварительно оплаченной телефонной сим-карты одного из пользователей и этот вопрос по-прежнему остается одним из направлений расследования. |
To use the telephone facilities, participants may purchase prepaid cards. | Для использования средств телефонной связи участники могут приобрести предварительно оплаченные карточки. |
Of that amount, $0.5 million was advances issued as operating funds to Governments and other executing entities or implementing partners, and the remaining $1.5 million was prepaid advances and advances to staff. | Из этой суммы 0,5 млн. долл. США приходилось на авансы, выданные в качестве операционных средств правительствам и другим учреждениям-исполнителям или партнерам-исполнителям, а оставшиеся 1,5 млн. долл. США приходились на предварительно оплаченные авансы и авансы персоналу. |
Prepaid cards may be purchased at the newsstand (B057). | Предварительно оплаченные карты можно приобрести в газетном киоске (В057). |
Prepaid expenses and advances to suppliers totalled $7.760 million at 31 December 2013 and $4.331 million as at 31 December 2012. | Предварительно оплаченные расходы и авансы поставщикам составили 7,760 млн. долл. США по состоянию на 31 декабря 2013 года и 4,331 млн. долл. США по состоянию на 31 декабря 2012 года. |
14.3 Included in the supplier accounts payable is the amount of $11.2 million already paid to suppliers and reported under the title "Prepaid expenses and advances to suppliers" shown on the assets side of the balance sheet. | 14.3 В кредиторскую задолженность поставщиков включена сумма в размере 11,2 млн. долл. США, уже выплаченная поставщикам и указанная в рубрике «Предварительно оплаченные расходы и авансы поставщикам» в активе баланса. |
The same year, the mobile operator launched for the first time in Moldova the SMS service and the first prepaid package. | В этом же году, впервые в Молдове оператор внедрил услугу SMS для своих абонентов наряду с первым предоплаченным пакетом. |
Prepaid expenses and other assets are mainly comprised of advances to vendors. | К предоплаченным расходам и прочим активам относятся в основном авансы поставщикам. |
He was using a prepaid cell... | Он пользовался предоплаченным телефоном... |
Tariff with the prepaid volume of the traffic. Very low price. | Тарифный план с предоплаченным объемом трафика. |
8.2 The composition of prepaid expenses and advances to suppliers as at 31 December 2012 is shown in the table below. | 8.2 В таблице ниже указан состав предварительно оплаченных расходов и авансов поставщикам по состоянию на 31 декабря 2012 года. |
Add: decrease in prepaid expenses and advances to suppliers | Плюс: сокращение объема предварительно оплаченных расходов и авансов поставщикам |
(e) External contacts by the free distribution of prepaid telephone cards, as well as by providing free post and telegraphic services. | е) обеспечение внешних контактов путем бесплатного распространения предварительно оплаченных телефонных карточек, а также бесплатного предоставления услуг почтовых и телеграфных служб. |
Mobile phones overtook fixed phones in least developed countries due to their easy availability, especially in rural areas, the introduction of prepaid cards, short message services and the reduction of phone call charges as a result of competition. | В наименее развитых странах темпы развития сотовой связи превышают темпы развития стационарной связи благодаря ее доступности, особенно в сельских районах, и внедрению предварительно оплаченных карточек и системы передачи коротких сообщений и снижению телефонных тарифов в результате конкуренции. |
Convenience store and bank transfer payments "prepaid" credit card payment is a day and we will request your order. | Удобство хранения и платежи банковским переводом Предоплата кредитной картой Оплата в день, и мы будем просить Вашего заказа. |
MTS Prepaid - the fastest way to begin taking the advantage of a mobile communication, without contract obligations. | МТС Предоплата - самый быстрый способ начать пользование мобильной связью, без контрактных обязательств. |
The offer is valid for all the tariffs of MTS Prepaid, except JEANS MTS, MTS Regional, JEANS Freedom, JEANS 10. | Услуга действеут для всех тарифов МТС Предоплата, кроме тарифов JEANS МТС, МТС Регіональний, JEANS Freedom, JEANS десятка. |
Financial losses (prepaid rent) | В. Финансовые потери (предоплата аренды) |
You are a Prepaid MTS subscriber and your mobile communication costs are constantly growing? | Вы абонент МТС Предоплата и Ваши расходы на мобильную связь постоянно возрастают? |