Английский - русский
Перевод слова Premarital

Перевод premarital с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Добрачный (примеров 3)
In many countries of Asia, increases in age at marriage and low incidence of premarital childbearing have resulted in low levels of childbearing among adolescents. Во многих странах Азии повышение возраста вступления в брак и низкая распространенность родов в добрачный период привели к низким уровням рождаемости у подростков.
FCCs running in women development centres at the various colleges in Delhi known as Premarital Counselling Centres lay special emphasis on pre-marital counseling and other areas of psychosocial crisis for young women. КСЦ, действующие в центрах по вопросам развития женщин в различных колледжах Дели и известные как центры добрачных консультаций, уделяют особое внимание консультированию молодых женщин в добрачный период и предоставлению помощи по другим вопросам кризисных психосоциальных ситуаций.
Premarital health services include premarital health instruction, counselling and physical check-ups. Медицинские услуги в добрачный период включают в себя консультации по вопросам здоровья и медицинский осмотр.
Больше примеров...
Брак (примеров 21)
In the year 2000, the average rate of premarital medical check-ups nationwide was 64.55 per cent, with large discrepancies between urban and rural rates. В 2000 году средний уровень медосмотров до вступления в брак по всей стране составил 64,55%, но между показателями для городских и сельских районов наблюдались существенные расхождения.
In many countries of Asia, increases in age at marriage and low incidence of premarital childbearing have resulted in low levels of childbearing among adolescents. Во многих странах Азии повышение возраста вступления в брак и низкая распространенность родов в добрачный период привели к низким уровням рождаемости у подростков.
A new set of grounds that women can invoke for seeking a divorce are included in the Act, which establishes the requirement for prospective spouses to undergo premarital medical examinations. Наряду с положениями об обязательном прохождении медицинского осмотра перед вступлением в брак в этом законе определены новые мотивы, позволяющие женщине требовать развода.
In 2001, the Ministry of Health building on a prior national premarital health survey, amended the 1997 Premarital Health Care Guidelines. В 2001 году Министерство здравоохранения, основываясь на данных проведенного ранее общенационального обследования граждан перед вступлением в брак, внесло изменения в Руководящие положения по охране здоровья граждан, вступающих в брак.
is concerned, a policy of mandatory premarital HIV testing, coupled with the denial of a marriage licence if either person prove to be infected, would be a measure interfering with human rights as protected by the international human rights instruments. Что касается права человека вступать в брак и основывать семью 9/, то практика обязательного добрачного тестирования на ВИЧ в сочетании с отказом в разрешении на вступление в брак в случае обнаружения инфекции являлась бы нарушением прав человека, которые охраняются международными договорами о правах человека.
Больше примеров...
Добрачную (примеров 3)
Upon marriage, the spouses shall, as they wish, choose the surname of either one of them as their common surname, or keep their respective premarital surnames, or attach the surname of the other spouse to their own surname. Супруги по своему желанию выбирают при заключении брака фамилию одного из них в качестве своей общей фамилии или каждый из супругов сохраняет свою добрачную фамилию, либо может присоединить к своей фамилии фамилию другого супруга.
The Civil Code establishes the right of spouses freely to choose one of their surnames as their common surname, to retain their premarital surnames, or to combine their surname with the surname of their spouse. Гражданский кодекс устанавливает право супругов по своему желанию избирать фамилию одного из них своей общей фамилией, либо сохранить за собой свою добрачную фамилию, либо присоединить свою фамилию к фамилии супруга.
upon entry into marriage, the spouses may, if they wish, choose the surname of one of the spouses as their common surname, or each of them may keep their premarital surname; при заключении брака супруги по своему желанию выбирают фамилию одного из супругов в качестве их общей фамилии либо каждый из супругов сохраняет свою добрачную фамилию;
Больше примеров...
Добрачному (примеров 3)
A Manual for Premarital Medical Examination Clinic Workers was published in 2011 as part of the Programme. В 2011 году в рамках Программы было опубликовано "Пособие по добрачному медицинскому освидетельствованию для медицинских работников".
The program for premarital education: In 2007, 90,000 persons throughout the country participated in premarital education workshops. 330.1 Программу по добрачному воспитанию: в 2007 году 90000 человек по всей стране приняли участие в семинарах по добрачному обучению.
We have premarital rituals to attend to, which are what, exactly? Мы должны уделить внимание добрачному обряду, который, кстати, в чем заключается?
Больше примеров...
До брака (примеров 1)
Больше примеров...
Предбрачного (примеров 2)
The strategy for preventing handicaps also involved setting up a programme of premarital medical examinations. К профилактическим мерам борьбы с врожденными дефектами также относится осуществление программы предбрачного медицинского осмотра.
Emphasis is given to the promotion of premarital health care, especially premarital medical check-ups in rural areas, and the strengthening of marriage- and childbirth-related health guidance. Особое внимание уделено охране здоровья будущих супругов, особенно процедурам предбрачного медицинского освидетельствования граждан, проживающих в сельской местности, и более широкому предоставлению консультационных услуг по вопросам охраны здоровья супругов, а также в связи с деторождением.
Больше примеров...
Предбрачный (примеров 1)
Больше примеров...
Добрачным (примеров 2)
Family counselling centres providing premarital and marriage counselling Создание семейных консультаций по добрачным и брачным вопросам
If the deceased were to divorce you, you would be cut off from his premarital savings, is that correct? Если бы покойный развелся с вами, вы бы не имели доступа к его добрачным сбережениями, верно? Протестую.
Больше примеров...