Английский - русский
Перевод слова Predominance

Перевод predominance с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Преобладание (примеров 96)
Indeed, the predominance of biofuel crops over subsistence crops and the implementation of trade policies based on subsidies and export restrictions have a disastrous impact on food security. Преобладание биотопливных культур над продовольственными и проведение торговой политики субсидирования и введения экспортных ограничений оказывают разрушительное воздействие на продовольственную безопасность.
Furthermore, they regarded it as "natural and inevitable that nations should be engaged in a ceaseless struggle for survival, prosperity and predominance". Далее, они утверждали «естественным и неизбежным, что страны должны участвовать в непрерывной борьбе за выживание, процветание и преобладание».
In Brown's original series there was a 3:2 predominance of women to men and nearly twice as many cases involved the right eye as the left. В оригинальной серии Брауна было преобладание женщин относительно мужчин как З: 2 и случаев с правым глазом почти в два раза больше, чем с левым.
Among the so-called feminine careers, the predominance of women also continued, especially in health careers, an area traditionally feminine since it involves care. (See Table 4.1 in the annex.) В так называемых женских профессиях также сохранялось преобладание женщин; это характерно для сферы здравоохранения, где традиционно женщины занимали ведущие позиции, поскольку эта работа связана с уходом (см. таблицу 4.1, приведенную в приложении).
There is a sharp predominance of female teachers, with a strong vertical segregation: the higher the level of the institution, the higher the proportion of male teachers. Имеет место ярко выраженное преобладание женщин-учителей при значительной вертикальности сегрегации: чем выше уровень учреждения, тем выше доля мужчин-преподавателей.
Больше примеров...
Господство (примеров 15)
With the passage of time, the situation evolved from colonial domination to the predominance of big corporations. С течением времени колониальное иго постепенно преобразовалось в господство крупных корпораций.
However, patriarchy and the predominance of cultural stereotypes still inhibit the attainment of equality between men and women. Тем не менее патриархальные устои и господство культурных стереотипов до сих пор не позволяют достичь равенства между мужчинами и женщинами.
Intrinsic to and underlying all of the measures listed above in human rights, good governance and a functioning civil society is the predominance of the rule of law. Характерной чертой и основой всех перечисленных выше мер, касающихся прав человека, эффективного управления и функционирования гражданского общества, является господство права.
Even though the Constitution reflects the predominance of some Baathist military and security officers and their families, members of the ruling group frequently sideline formal hierarchies through informal chains of command. Несмотря на то что в Конституции отражено господство некоторых баасистских военных и сотрудников сил безопасности, а также их семей, члены правящей группы зачастую обходят формальные иерархические структуры с помощью неофициальных систем подчинения.
The predominance of 11 permanent members in the Security Council would alienate the other 180 Member States, depriving them of the opportunity and political will to make substantial contributions to international peace and security. Господство 11 постоянных членов в Совете Безопасности будет означать отчуждение других 180 государств-членов и лишит их возможности и политической воли вносить существенный вклад в поддержание международного мира и безопасности.
Больше примеров...
Преобладают (примеров 16)
Given the predominance of women in Chile's migrant population, she would also like to know whether immigration policies incorporated a gender perspective. Поскольку среди мигрантов, проживающих в Чили, преобладают женщины, она также спрашивает, учитывается ли в иммиграционной политике гендерный аспект.
However, the delegation of the Philippines noted the extraordinary progress made in the country in achieving gender parity at the Government level, even citing the case of women's predominance on the Ministry of Trade and Industry. В то же время филиппинская делегация отметила выдающиеся успехи своей страны в обеспечении гендерного равенства на государственном уровне, сообщив в качестве примера о том, что в министерстве торговли и промышленности этой страны преобладают женщины.
The predominance in these faculties is male. На этих отделениях преобладают мужчины.
There is a female predominance (F:M 3:1). Преобладают лица мужского пола (3:1).
The primary or indigenous vegetation of the park, unlike forests with the predominance of oaks also includes eco-systems of dense-forest type. Кроме лесных систем, в которых преобладают дубы, первичная или т.н. коренная растительность парка представлена и экосистемами типа лесной глуши.
Больше примеров...
Доминирование (примеров 11)
The predominance of global value chains in international manufacturing and trade has motivated developing-country Governments to provide tax and other incentives to multinational companies in order to attract foreign investment and gain access to these chains. Доминирование глобальных производственно-сбытовых цепочек в международном производстве и торговле побуждает правительства развивающихся стран предоставлять многонациональным компаниям налоговые и иные льготы для привлечения иностранных инвестиций и получения доступа к этим цепочкам.
There are many reasons why Asia is different: history, cultural diversity, unresolved territorial and political disputes, a lack of multilateral experience, and the predominance of one or two centers of power. Существует множество причин того, почему Азия отличается от других континентов: история, культурное многообразие, неразрешенные территориальные и политические диспуты, отсутствие опыта многосторонних действий и доминирование одного или двух центров власти.
Predominance should not be its goal. В качестве ее цели не должно выступать доминирование.
In August 1890, Lugard departed on foot from Mombasa for Uganda to secured British predominance over German influence in the area and put an end to the civil disturbances between factions in the kingdom of Buganda. В 1890 году компания направила Лугарда в Уганду, где он обеспечил британское доминирование в регионе и положил конец местным беспорядкам.
The Norwegian Association of Local and Regional Authorities has conducted two surveys in recent years which show that it is only in Chief Municipal Executive posts that there is still an excessive predominance of men. В последние годы Норвежская ассоциация местных и региональных органов власти провела два обследования, которые показывают, что избыточное доминирование мужчин сохраняется только на главных руководящих административных должностях в муниципальных органах власти.
Больше примеров...
Преобладает (примеров 7)
Examination of the list of surrendered weapons reveals the predominance of light arms such as assault rifles. В результате изучения перечня сданного оружия становится ясно, что преобладает стрелковое оружие, такое, как автоматы.
Even in areas where there is a predominance of female employees they are underrepresented in management and on the boards of companies. Даже в тех областях, в которых преобладает женский персонал, женщины недопредставлены в органах управления и руководства компаний.
Accumulations are always a combination of both factors but the predominance of either demand or supply varies by subregion and State, as well as by time period. Накопление всегда является следствием одновременного воздействия этих факторов, хотя в различных субрегионах и государствах, а также в разные периоды времени преобладает то фактор спроса, то фактор предложения.
It is important to note that, except for higher education, all the other education levels show a predominance of the public sector, in terms of both enrollment and number of schools. Важно иметь в виду, что за исключением высшего образования на всех других уровнях образования преобладает общественный сектор как с точки зрения количества учащихся, так и по количеству учебных заведений.
Bringing about transformation in technical and vocational education and training, an area of crucial importance, especially in regions where there is a predominance of informal economy at the national level, relates to linking vocations and trades to this sector. Проведение преобразований в сфере технического и профессионального образования и подготовки, имеющее чрезвычайно важное значение, в особенности в регионах, где на национальном уровне преобладает неформальный сектор экономики, сопряжено с необходимостью провести взаимосвязь между профессиями и рабочими специальностями и этим сектором.
Больше примеров...