Английский - русский
Перевод слова Predominance

Перевод predominance с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Преобладание (примеров 96)
An essential characteristic is the predominance of private educational institutions, a circumstance that is closely linked to the Territory's history. Характерной чертой является преобладание частных учебных заведений, и это тесно связано с историей территории.
Indeed, the predominance of biofuel crops over subsistence crops and the implementation of trade policies based on subsidies and export restrictions have a disastrous impact on food security. Преобладание биотопливных культур над продовольственными и проведение торговой политики субсидирования и введения экспортных ограничений оказывают разрушительное воздействие на продовольственную безопасность.
The growth in urban mobility nearly everywhere in the ECE region and the predominance of road traffic undermine the effectiveness of air pollution, noise and congestion control. Рост мобильности городского населения почти повсюду в регионе ЕЭК и преобладание автодорожного движения подрывают эффективность мер по ограничению загрязнения воздуха, распространения шума и заторов на дорогах.
The strong predominance of numbers in literary, legal and economic courses (82 per cent) compared with scientific courses (14.2 per cent); З. очень сильное преобладание учащихся филологических, юридических и экономических факультетов (82%) по сравнению с научными факультетами (14,2%);
For the personal behaviour unit the values will be similar, but attention should be paid to the predominance of one scale or the other. Для персонально-поведенческого блока значения будут аналогичными, однако необходимо обращать внимание на преобладание той или иной шкалы.
Больше примеров...
Господство (примеров 15)
Other international instruments of protection are rendered ineffective, given the predominance of faction leaders and weak administrations. Другие международные средства защиты оказываются неэффективными, учитывая господство фракционных лидеров и слабость местных властей.
However, patriarchy and the predominance of cultural stereotypes still inhibit the attainment of equality between men and women. Тем не менее патриархальные устои и господство культурных стереотипов до сих пор не позволяют достичь равенства между мужчинами и женщинами.
As these are all very old words, they would tend to support theories indicating that the predominance of right-handedness is an extremely old phenomenon. Поскольку все данные слова являются очень старыми, они подтверждают теории, указывающие, что господство праворуких является чрезвычайно древним явлением.
The predominance of English is even more pronounced in communications among the EU's citizens, where it is the first foreign language in all countries of the "old" Europe. Господство английского языка еще более явно выражается в общении между гражданами ЕС, где он является первым иностранным языком во всех странах "старой" Европы.
In the 1980s the Latin American and Caribbean region was hit by the debt crisis, which coincided with an economic and social shift, reflecting a new globalization pattern and ideal of society based on the predominance of self-regulated market mechanisms and the action of private agents. З. В 1980х годах страны Латинской Америки и Карибского бассейна оказались охвачены кризисом задолженности, совпавшим по времени с социально-экономическими сдвигами, отражающими новую модель глобализации и идеалы общества, в основе которого лежало господство механизмов рыночного саморегулирования и действия частных субъектов.
Больше примеров...
Преобладают (примеров 16)
Women's opportunities to be heard and therefore influence world events are still few, while this global industry continues with a predominance of men in the most influential and highly paid positions and a predominately masculine agenda change is likely to be slow. Возможности женщин, которые позволили бы им оказывать влияние на мировые события, по-прежнему ограничены; вместе с тем в этой мировой индустрии мужчины по-прежнему преобладают и занимают более влиятельные и высоко оплачиваемые должности, и, по всей видимости, процесс изменения преобладающего положения мужчин займет долгое время.
The country generally has tropical rainforest vegetation, characterized by a predominance of leguminous trees and small volume of timber trees. Бóльшая часть территории страны покрыта тропическими влажными лесами, в которых преобладают деревья семейства бобовых и в меньшей степени строевые деревья.
The indigenous eco-systems with the predominance of various types of oaks - moss-capped oak, Hungarian oak, swampwhite oak, hornbeamand the accompanying silver-leafed lime, manna ash, yoke-elm, field maple, etc., occupy the hilly area in the centre of the park. Коренные экосистемы, где преобладают разные виды дуба (цера, благуна, пушистого) и их сопутствующие - липа пушистая войлочная, ясень белый, граб, рябина, клен полевой и т. д., занимают возвышающиеся формы рельефа в центральной части парка.
Like all languages that have a predominance in any particular region of Perú, Asháninka is an official language in the area in which it is spoken, as provided by the Constitution. Как и все языки, которые преобладают в том или ином регионе Перу, кампа является официальным языком в том регионе, в которой на нём говорят, как это предусмотрено Конституцией страны.
Although there is no intentional segregation, the cultural practices and socialization processes have a large part to play in students' choice of courses and perpetuate the predominance of girls in traditionally female-identified courses and boys in traditionally male-identified ones. Хотя преднамеренной сегрегации не наблюдается, культурная практика и процессы подготовки к жизни в обществе играют большую роль в выборе учащимися курсов и ведут к сохранению преобладания девушек на курсах, где они традиционно преобладают, и мальчиков - на тех курсах, где традиционно преобладают мужчины.
Больше примеров...
Доминирование (примеров 11)
Moreover, for some countries the continued predominance of primary commodities in the export mix may be the most viable path to increasing incomes and employment and improving welfare. Более того, для некоторых стран дальнейшее доминирование сырьевых товаров в структуре экспорта может быть наиболее эффективным путем увеличения доходов и занятости и повышения уровня благосостояния.
Predominance of customary, traditional or social norms and attitudes Доминирование обычаев, традиций или социальных норм и отношений
Rentier state theory has been one of several advanced to explain the predominance of authoritarian regimes in the Middle East and the apparent lack of success of democracy in the region. Теория государства-рантье наряду с другими теориями объясняет доминирование авторитарных режимов на Ближнем Востоке и очевидный провал построения демократии.
In August 1890, Lugard departed on foot from Mombasa for Uganda to secured British predominance over German influence in the area and put an end to the civil disturbances between factions in the kingdom of Buganda. В 1890 году компания направила Лугарда в Уганду, где он обеспечил британское доминирование в регионе и положил конец местным беспорядкам.
The Norwegian Association of Local and Regional Authorities has conducted two surveys in recent years which show that it is only in Chief Municipal Executive posts that there is still an excessive predominance of men. В последние годы Норвежская ассоциация местных и региональных органов власти провела два обследования, которые показывают, что избыточное доминирование мужчин сохраняется только на главных руководящих административных должностях в муниципальных органах власти.
Больше примеров...
Преобладает (примеров 7)
Examination of the list of surrendered weapons reveals the predominance of light arms such as assault rifles. В результате изучения перечня сданного оружия становится ясно, что преобладает стрелковое оружие, такое, как автоматы.
Even in areas where there is a predominance of female employees they are underrepresented in management and on the boards of companies. Даже в тех областях, в которых преобладает женский персонал, женщины недопредставлены в органах управления и руководства компаний.
It is important to note that, except for higher education, all the other education levels show a predominance of the public sector, in terms of both enrollment and number of schools. Важно иметь в виду, что за исключением высшего образования на всех других уровнях образования преобладает общественный сектор как с точки зрения количества учащихся, так и по количеству учебных заведений.
Bringing about transformation in technical and vocational education and training, an area of crucial importance, especially in regions where there is a predominance of informal economy at the national level, relates to linking vocations and trades to this sector. Проведение преобразований в сфере технического и профессионального образования и подготовки, имеющее чрезвычайно важное значение, в особенности в регионах, где на национальном уровне преобладает неформальный сектор экономики, сопряжено с необходимостью провести взаимосвязь между профессиями и рабочими специальностями и этим сектором.
That in part reflects the changing composition of capital flows to developing countries, which has shifted from the earlier predominance of official flows in the 1970s towards private capital flows to some major developing country borrowers. Отчасти это отражает изменение структуры притока капитала в развивающиеся страны, в которой в 70е годы преобладали официальные кредиты, а в настоящее время, если говорить о некоторых крупных развивающихся странах-заемщиках, преобладает частный капитал.
Больше примеров...