Английский - русский
Перевод слова Predominance

Перевод predominance с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Преобладание (примеров 96)
Other familiar patterns such as the predominance of women in low-skilled, low-paying jobs and their absence from management and decision-making must be eliminated. Необходимо ликвидировать другие хорошо известные случаи неравенства, такие, как преобладание женщин в ручном, плохо оплачиваемом труде, их отсутствие на руководящих должностях и на уровнях принятия решений.
There is a considerable predominance of indicators based on thematic aspects, especially biophysical ones (soils) and deficiencies in the links between them and socio-economic indicators. Существует значительное преобладание показателей, основанных на тематических аспектах, особенно биофизических (почвы), а также имеются недостатки в связях между ними и социально-экономическими показателями.
In the Cerrado areas, mostly in the south, central and east, there is a predominance of Southern Brazilian farmers of Spanish, German, Portuguese, Italian and Slavic descent. В районах Серрадо, главным образом в южной, центральной и восточной частях, есть преобладание южных бразильских фермеров, немецкого и итальянского происхождения.
Given women's predominance in agriculture and the informal economy, men greatly outnumber women in all other sectors of Liberia's economy. Учитывая преобладание женщин в сельском хозяйстве и неформальном секторе экономики, мужчины в значительной степени численно превосходят женщин во всех остальных секторах экономики Либерии.
(c) Predominance of urban-urban movements, although rural-urban migration remains high. с) преобладание перемещения типа город-город, хотя миграция из сельской местности в город остается высокой;
Больше примеров...
Господство (примеров 15)
Other international instruments of protection are rendered ineffective, given the predominance of faction leaders and weak administrations. Другие международные средства защиты оказываются неэффективными, учитывая господство фракционных лидеров и слабость местных властей.
As these are all very old words, they would tend to support theories indicating that the predominance of right-handedness is an extremely old phenomenon. Поскольку все данные слова являются очень старыми, они подтверждают теории, указывающие, что господство праворуких является чрезвычайно древним явлением.
Intrinsic to and underlying all of the measures listed above in human rights, good governance and a functioning civil society is the predominance of the rule of law. Характерной чертой и основой всех перечисленных выше мер, касающихся прав человека, эффективного управления и функционирования гражданского общества, является господство права.
Even though the Constitution reflects the predominance of some Baathist military and security officers and their families, members of the ruling group frequently sideline formal hierarchies through informal chains of command. Несмотря на то что в Конституции отражено господство некоторых баасистских военных и сотрудников сил безопасности, а также их семей, члены правящей группы зачастую обходят формальные иерархические структуры с помощью неофициальных систем подчинения.
The difficult era characterized by domination of empires, predominance of military powers, dominance of organized and interrelated media networks and competitions on the basis of offensive capability and the power from conventional and non-conventional weapons is coming to an end. Сложная эра, для которой были характерны господство империй, превосходство военных держав, влияние организованных и взаимосвязанных медийных систем, конкуренция на основе наступательного потенциала и мощь, базирующаяся на обычных и прочих вооружениях, подходит к концу.
Больше примеров...
Преобладают (примеров 16)
There is still a predominance of behaviours and attitudes at all levels of society that support beliefs of the superiority of the male over the female. 5а. По-прежнему преобладают модели поведения и представления на всех уровнях общества в отношении превосходства мужчин над женщинами.
Women's opportunities to be heard and therefore influence world events are still few, while this global industry continues with a predominance of men in the most influential and highly paid positions and a predominately masculine agenda change is likely to be slow. Возможности женщин, которые позволили бы им оказывать влияние на мировые события, по-прежнему ограничены; вместе с тем в этой мировой индустрии мужчины по-прежнему преобладают и занимают более влиятельные и высоко оплачиваемые должности, и, по всей видимости, процесс изменения преобладающего положения мужчин займет долгое время.
The predominance in these faculties is male. На этих отделениях преобладают мужчины.
Like all languages that have a predominance in any particular region of Perú, Asháninka is an official language in the area in which it is spoken, as provided by the Constitution. Как и все языки, которые преобладают в том или ином регионе Перу, кампа является официальным языком в том регионе, в которой на нём говорят, как это предусмотрено Конституцией страны.
There is a female predominance (F:M 3:1). Преобладают лица мужского пола (3:1).
Больше примеров...
Доминирование (примеров 11)
In this connection, the predominance of international law over national law is clearly spelled out. При этом четко зафиксировано доминирование международного права над внутренним законодательством.
The predominance of the right in the future European Parliament calls for some explanation. Доминирование правых в будущем Европейском парламенте требует некоторого объяснения.
The predominance of global value chains in international manufacturing and trade has motivated developing-country Governments to provide tax and other incentives to multinational companies in order to attract foreign investment and gain access to these chains. Доминирование глобальных производственно-сбытовых цепочек в международном производстве и торговле побуждает правительства развивающихся стран предоставлять многонациональным компаниям налоговые и иные льготы для привлечения иностранных инвестиций и получения доступа к этим цепочкам.
There are many reasons why Asia is different: history, cultural diversity, unresolved territorial and political disputes, a lack of multilateral experience, and the predominance of one or two centers of power. Существует множество причин того, почему Азия отличается от других континентов: история, культурное многообразие, неразрешенные территориальные и политические диспуты, отсутствие опыта многосторонних действий и доминирование одного или двух центров власти.
In August 1890, Lugard departed on foot from Mombasa for Uganda to secured British predominance over German influence in the area and put an end to the civil disturbances between factions in the kingdom of Buganda. В 1890 году компания направила Лугарда в Уганду, где он обеспечил британское доминирование в регионе и положил конец местным беспорядкам.
Больше примеров...
Преобладает (примеров 7)
Accumulations are always a combination of both factors but the predominance of either demand or supply varies by subregion and State, as well as by time period. Накопление всегда является следствием одновременного воздействия этих факторов, хотя в различных субрегионах и государствах, а также в разные периоды времени преобладает то фактор спроса, то фактор предложения.
It is important to note that, except for higher education, all the other education levels show a predominance of the public sector, in terms of both enrollment and number of schools. Важно иметь в виду, что за исключением высшего образования на всех других уровнях образования преобладает общественный сектор как с точки зрения количества учащихся, так и по количеству учебных заведений.
In practice, any State whose nationality was invoked by a person with dual or multiple nationality might claim that its nationality was predominant, since there were no established criteria in international law to determine the predominance of one nationality over any other. На практике любое государство, на гражданство которого ссылается лицо с двойным или множественным гражданством, может утверждать, что его гражданство является преобладающим, поскольку в международном праве не существует устоявшихся критериев установления того, какое именно гражданство преобладает над остальными.
Bringing about transformation in technical and vocational education and training, an area of crucial importance, especially in regions where there is a predominance of informal economy at the national level, relates to linking vocations and trades to this sector. Проведение преобразований в сфере технического и профессионального образования и подготовки, имеющее чрезвычайно важное значение, в особенности в регионах, где на национальном уровне преобладает неформальный сектор экономики, сопряжено с необходимостью провести взаимосвязь между профессиями и рабочими специальностями и этим сектором.
That in part reflects the changing composition of capital flows to developing countries, which has shifted from the earlier predominance of official flows in the 1970s towards private capital flows to some major developing country borrowers. Отчасти это отражает изменение структуры притока капитала в развивающиеся страны, в которой в 70е годы преобладали официальные кредиты, а в настоящее время, если говорить о некоторых крупных развивающихся странах-заемщиках, преобладает частный капитал.
Больше примеров...