Did he show a predilection for images of children? | Он показал склонность для изображения детей? |
And one of the possible side effects of an injury to the... I think it's called the prefrontal cortex... is recklessness, a predilection for making bold declarations... | И одно из побочных явлений ранения в... кажется, это называется префронтальная кора... это безрассудство, склонность делать смелые заявления. |
Then how is she still alive, a question as ridiculous as its possible solutions, given this family's annoying predilection for cheating death? | Тогда почему она все ещё жива, вопрос также нелеп, как и ответ, учитывая раздражающую склонность этой семьи обманывать смерть? |
I was sent to the Caribbean where, knowing my predilection for dark, handsome women, | Меня отправили на Карибы, где, зная мою склонность к смуглым красоткам, |
The common aim should be to remove the threat posed by a dictator with so well-documented a predilection for weapons of mass destruction. | Общая цель должна заключаться в устранении угрозы со стороны диктатора, склонность которого к приобретению оружия массового поражения столь хорошо подтверждена документально. |
Historical chronicles say, that Gordian have been declined to some excesses: had predilection for fault and has been passionately adhered to women. | Исторические хроники гласят, что Гордиан был склонен к некоторым излишествам: имел пристрастие к вину и был страстно привязан к женщинам. |
Say we'll expose his predilection... That we planted... if he doesn't release Connor. | Скажем, что мы разоблачим его пристрастие... которое мы поместили... если он не освободит Коннора. |
The predilection for medieval buildings has its most famous exemplar in the castle of Neuschwanstein, which Ludwig II commissioned in 1869. | Пристрастие к средневековым зданиям нашло отражение в замке Нойшванштайн, который Людвиг II построил в 1869 году. |
This predilection harkens back to the Great Leap Forward of the 1950s, when scrap metal was melted to meet wildly optimistic steel-production targets, thereby advancing Mao's dream of rapid industrialization. | Это пристрастие возвращает нас к Большому скачку 1950-х годов, когда металлолом плавился, чтобы обеспечить крайне оптимистичные планы по производству стали, продвигая, таким образом, к реализации мечты Мао о быстрой индустриализации. |
It's a wonder how even the most educated of people can confuse a predilection for men with one for boys. | Удивительно, что даже самые образованные люди могут путать пристрастие к мужчинам с пристрастием к мальчикам. |
The latter make no distinction between combatants and non-combatants, attack civilian property and military targets indiscriminately, are known for their treachery and have a special predilection in their destructive work for vulnerable persons. | Они не проводят никакого различия между комбатантами и некомбатантами, наносят без разбору удары по гражданскому имуществу и военным целям, отличаются коварством в своих нападениях и в своей разрушительной работе особо предрасположены к уязвимым лицам. |
Some countries have a predilection or predisposition to market solutions while others favour a more cautious approach with strong government oversight and intervention whenever needed. | Если одни страны более предрасположены или склонны к рыночным решениям, то другие предпочитают более осторожный подход в сочетании со строгим государственным надзором и при необходимости вмешательством. |
And hemorrhagic smallpox, the most cruel of all, which had a predilection for pregnant women. | И, самая опасная, пустулёзная геморрагическая оспа, к которой особенно предрасположены беременные женщины. |