If pre-natal examination or other medical factors indicate high likelihood of severe and irreversible impairment of the foetus or incurable disease posing a threat to its life, abortion is admissible until the foetus achieves its ability to live independently of the body of the pregnant woman. |
Если пренатальное обследование или иные медицинские факторы указывают на высокую вероятность серьезного и необратимого повреждения эмбриона или неизлечимого заболевания, угрожающего его жизни, аборт может быть произведен до того времени, когда эмбрион сможет жить вне организма беременной женщины. |
12.41 Pre-Natal and Post-Natal services are provided under the Maternal and Child Health (MCH) programme of the Ministry of Health. |
12.41 В рамках программы охраны здоровья матери и ребенка (ОЗМР), реализуемой Министерством здравоохранения, осуществляется пренатальное и постнатальное обслуживание. |
At the Federal level and also in some States in Nigeria, free pre-natal and post-natal treatment for young children and the aged are being provided while in some Northern States free medical services are offered to VVF patients. |
На федеральном уровне, а также на уровне некоторых штатов Нигерии предоставляется бесплатное пренатальное и постнатальное лечение младенцев, предоставляется медицинская помощь престарелым, в то время как в некоторых северных штатах бесплатное медицинское обслуживание получают пациентки, страдающие ВВФ. |