| I remember listening to Carter prattle on about solar activity and a... corona something. | Я точно помню, как сидел здесь и слушал лепет Картер... о солнечной активность и короно-чего-то. |
| As for this prattle about backing up our boys- | И весь этот лепет насчёт поддержки наших ребят... |
| Save your pea-brained prattle for the classroom, boy. | Оставьте ваш куриный лепет школьникам. |
| I'm bored with this prattle. | Мне наскучил этот лепет. |
| Your Honour, since we must be exposed to all this boyish prattle about a dead cat, may I ask the cat where is the feline "corpus delicti"? | Ваша честь, поскольку мы должны выслушивать весь этот детский лепет о мёртвых кошках, могу я затребовать её в качестве улики? |
| You have no idea how much more appealing that is than listening to you prattle on with your filthy lies. | Ты не представляешь, насколько это привлекательней, чем слушать твой лживый лепет. |
| Enough prattle, little sister. | Оставь свой лепет, сестрица. |