Английский - русский
Перевод слова Poznan

Перевод poznan с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Познани (примеров 108)
The United Nations Climate Change Conference in Poznan last week has placed us on the right track for the Copenhagen Conference next year. Конференция Организации Объединенных Наций по изменению климата, состоявшаяся на прошлой неделе в Познани, определила для нас верный курс для подготовки к проведению Конференции в Копенгагене в следующем году.
The Board was updated on the workload of the Office in terms of supporting 74 weeks of treaty bodies' sessions and the consultative meetings that have been organized in Dublin, Marrakesh and Poznan by the treaty bodies to strengthen their working methods. Совету была представлена обновленная информация о рабочей нагрузке Управления, вынужденного обеспечивать в течение 74 недель сессии и консультативные совещания договорных органов, которые были организованы в Дублине, Марракеше и Познани договорными органами в целях укрепления их методов работы.
The SBI also took note of the concerns raised by Parties, in particular developing country Parties, with regard to the cost and availability of hotels in Poznan and the possible impact on their effective participation in the conference. ВОО также принял к сведению озабоченности, выраженные Сторонами, и в частности Сторонами, являющимися развивающимися странами, в отношении стоимости и наличия гостиниц в Познани и возможного воздействия этого фактора на их фактическое участие в конференции.
STALMOT has successfully introduced new products at the "Furnica 2009" International Fair of Furniture Accessories and "Meble 2009" International Furniture Fair in Poznan, Poland, also "Int... Stalmot с успехом принимал участие в Международных выставках аксессуаров и комплектующих для производства мебели FURNICA в Познани, INTERZUM в Кельне и Международной мебельной...
However, Poznan was a successful step, as it ended with a clear commitment from Governments to shift into full negotiating mode in 2009 in order to shape an ambitious and effective international response to climate change. В то же время встречу в Познани нельзя считать провальной, поскольку в ходе нее правительства взяли на себя четкое обязательство со всей серьезностью отнестись к переговорам в 2009 году с тем, чтобы выработать масштабную и действенную международную программу борьбы с изменением климата.
Больше примеров...
Познаньской (примеров 32)
Progress made by its implementing agencies in the delivery of technology transfer under the Poznan strategic programme; с) прогрессе, достигнутом его осуществляющими учреждениями в области передачи технологий в рамках Познаньской стратегической программы;
The SBI recalled the conclusions of its thirty-second session inviting the GEF to provide half-yearly progress reports on the implementation of the activities receiving support under the Poznan strategic programme. ВОО напомнил о принятых на его тридцать второй сессии выводах с предложением к ГЭФ представлять полугодовые доклады о ходе осуществления видов деятельности, получающих поддержку со стороны Познаньской стратегической программы.
The SBI noted the support provided by the GEF for the implementation of technology transfer pilot projects under the Poznan strategic programme and the views expressed by Parties on the need to balance support for mitigation and adaptation projects. ВОО отметил поддержку, оказанную ГЭФ осуществлению экспериментальных проектов передачи технологий в рамках Познаньской стратегической программы, и мнения, высказанные Сторонами о необходимости сбалансированности поддержки между проектами в области предотвращения изменения климата и в области адаптации.
The SBI noted the oral report by the GEF and expressed its appreciation to the GEF and its agencies, the United Nations Development Programme and the United Nations Environment Programme on the progress made in carrying out the Poznan strategic programme on technology transfer. ВОО принял к сведению устный доклад ГЭФ и выразил свою признательность ГЭФ и его учреждениям, Программе развития Организации Объединенных Наций и Программе Организации Объединенных Наций по окружающей среде за прогресс, достигнутый в осуществлении Познаньской стратегической программы в области передачи технологий.
It liaised with developing country Parties in assessing their technology needs and collaborated with UNDP in updating the Handbook for Conducting Technology Needs Assessments for Climate Change and with UNEP/GEF in implementing the Poznan strategic programme on technology transfer. Она осуществляла связь со Сторонами, являющимися развивающимися странами, в деле оценки их потребностей в технологии, а также сотрудничала с ПРООН в обновлении "Руководства по проведению оценок технологических потребностей в связи с изменением климата" и с ЮНЕП/ГЭФ в осуществлении Познаньской стратегической программы по передаче технологии.
Больше примеров...
Познань (примеров 30)
We invite you to beautiful Krakow, cosmopolitan Warsaw, invigorating Gdansk, bustling Wroclaw, or dynamically developing Poznan. Приглашаем в прекрасный Краков, космополитическую Варшаву, уютный Гданьск, кипящий жизнью Вроцлав и динамично развивающийся Познань.
Since 14 September we will be able to fly from Goleniów to Poznan and Krakow. С 14 сентября мы сможем летать из Goleniów в Познань и Краков.
Equality of Men and Women in Poland, Poznan 1975 - Japanese edition, Tokyo 1981 "Равенство мужчин и женщин в Польше", Познань, 1975 год, японское издание - Токио 1981 год;
In conclusion, I would like once again to invite representatives to come in December to Poland and the hospitable city of Poznan, hoping that the fourteenth Conference of the Parties will be an important forum for making concrete progress on climate protection on our mother Earth. В заключение я хотел бы вновь пригласить представителей приехать в декабре в Польшу, в гостеприимный город Познань, и выразить надежду на то, что четырнадцатая Конференция сторон станет важным форумом, на котором будет достигнут реальный прогресс в деле защиты климата нашей родной планеты Земля.
Obama's policy outline was presented via video to California Governor Arnold Schwarzenegger's Governors' Global Warming Summit, and has again been shown in Poznan, Poland, to leaders assembled to flesh out a global warming roadmap. Видеотрансляция изложения политики Обамы была представлена на Саммите губернаторов по вопросам глобального потепления, проводимого губернатором Калифорнии Арнольдом Шварценеггером. Она также была показана в Польше, на конференции, посвящённой разработке плана борьбы с глобальным потеплением, проводимой в городе Познань.
Больше примеров...
Познанской (примеров 5)
The publication was distributed to delegates and participants at the Poznan Conference. Эта публикация была распространена среди делегатов и участников Познанской конференции.
Other achievements included adoption of the Poznan strategic programme on technology transfer and the full operationalization of the Adaptation Fund. В числе других достижений можно отметить принятие Познанской стратегической программы в области передачи технологий и полноценное функционирование Адаптационного фонда.
Participants emphasized the need to allow sufficient time for the second review within the Poznan meeting schedule. Участники подчеркнули необходимость выделения достаточного времени в графике работы познанской сессии на проведение второго рассмотрения.
A significant achievement of the Poznan Conference was the adoption of the "Poznan strategic programme on technology transfer" of the Global Environment Facility. Одним из самых заметных достижений Конференции в Познани стало принятие «Познанской стратегической программы в области передачи технологий» Глобального экологического фонда.
The conference will be held at the Poznan International Fair and preparations by the Government of Poland are well under way. Совещание состоится в комплексе зданий Международной познанской ярмарки, и правительство Польши уже провело большую подготовительную работу.
Больше примеров...
Познаньского (примеров 4)
The Chairs also reaffirmed paragraph 17 of the Poznan Statement. Председатели также подтвердили пункт 17 Познаньского заявления.
In 1951, graduated from the School of Law and Economics of Poznan University as a Master of Law. В 1951 году окончил факультет права и экономики Познаньского университета со степенью магистра права.
The principle whereby Chairs should be empowered to adopt decisions on working methods and procedural matters was discussed, resulting in the agreement to formally endorse paragraphs 16 and 17 of the Poznan Statement in that respect. На совещании также обсуждался принцип, в соответствии с которым председатели должны быть наделены полномочиями принимать решения, касающиеся методов работы и процедурных вопросов, в результате чего было принято решение официально одобрить пункты 16 и 17 Познаньского заявления.
The Chairs referred to articles 19 and 20 of the Poznan Statement and reiterated the recommendation that guarantees for independence, availability and competence be strengthened in the context of the election and terms of appointment of treaty body members. Председатели сослались на статьи 19 и 20 Познаньского заявления и подтвердили рекомендацию о необходимости укрепления гарантий независимости, готовности к работе и компетентности в контексте выборов и осуществления полномочий членов договорных органов.
Больше примеров...
Познаньский (примеров 2)
The Eighth Day Theatre was illegal under the communist regime and this Poznan's theatre gave performances in the streets of European cities. Во времена коммунистов нелегальный в своей стране, этот познаньский театр выступал на улицах европейских городов.
A meeting of treaty body experts on the topic had recently been held by the University of Poznan (Poland), at which the participants reflected, among other things, on the independence of committee members and the enhancement of the role of the Chairpersons. Недавно Познаньский университет (Польша) предложил экспертам рассмотреть, в частности, вопрос о независимости членов комитетов и о расширении роли их председателей.
Больше примеров...
Познане (примеров 3)
Our first test comes in three months in Poznan, Poland. Наш первый тест состоится через три месяца в Познане, Польше.
The Department also assisted the CEB secretariat in preparations for a side event in Poznan featuring the heads of United Nations system agencies, to demonstrate how the United Nations system is working together on climate change. Кроме того, Департамент оказал помощь секретариату КСР в деле подготовки к проведению параллельного мероприятия в Познане с участием глав учреждений системы Организации Объединенных Наций с целью продемонстрировать, каким образом система Организации Объединенных Наций совместными усилиями занимается вопросами изменения климата.
Original reporting from the Poznan Conference was provided by the Department on this site. Департамент разместил на этом сайте изначальные материалы, освещающие Конференцию в Познане.
Больше примеров...