Английский - русский
Перевод слова Poznan

Перевод poznan с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Познани (примеров 108)
The first test will be in three months, in Poznan, in Poland. Первая проверка произойдет через три месяца в Познани, Польша.
There is the Eighth Day Theatre in Poland (Poznan). В Польше в Познани есть «Театр восьмого дня».
Mr. Kemal participated in the Dublin process aimed at strengthening the Human Rights Treaty Body system; attended expert-level meetings in Poznan, Seoul, Dublin as well as consultations with States parties at Sion. Г-н Кемаль участвовал в Дублинском процессе, направленном на укрепление системы договорных органов по правам человека; участвовал в совещаниях экспертов в Познани, Сеуле, Дублине, а также в консультациях с государствами-участниками в Сьоне.
The meeting brought together the conveners of the seven consultations held so far, namely Dublin I, Marrakesh, Poznan, Seoul, Sion, Pretoria and Luzern, as well as representatives of the NGO Coalition. В работе совещания приняли участие организаторы семи консультаций, проведенных на данный момент, а именно первой консультации в Дублине, консультаций в Марракеше, Познани, Сеуле, Сьоне, Претории и Люцерне, а также представители Коалиции НПО.
PASO is a family business - it was established in 1920 in Poznan by the grandfather of the current CEO - Izydor Sobaszkiewicz. Компания Paso - это семейный бизнес. Она была создана в 1920 году в Познани.
Больше примеров...
Познаньской (примеров 32)
Experiences gained and lessons learned, including success stories and challenges faced in carrying out the activities under the Poznan strategic programme; Ь) накопленном опыте и извлеченных уроках, включая примеры успешного опыта и проблем, возникающих в осуществлении деятельности в рамках Познаньской стратегической программы;
Consider the report of the GEF on the progress made in carrying out the Poznan strategic programme on technology transfer and determine any further actions arising from it. с) рассмотреть доклад ГЭФ о прогрессе, достигнутом в выполнении Познаньской стратегической программы по передаче технологий, и определить любые возникающие в этой связи дальнейшие действия.
The SBI noted the progress in carrying out the GEF Poznan strategic programme on technology transfer, as well as the progress made in providing financial support for technology transfer pilot projects addressing mitigation. ВОО принял к сведению прогресс, достигнутый в деле выполнения Познаньской стратегической программы ГЭФ по передаче технологий, а также прогресс, достигнутый в обеспечении финансовой поддержки для экспериментальных проектов передачи технологии, посвященных предотвращению изменения климата.
It invited the GEF to provide reports on the progress made in carrying out its activities under the Poznan strategic programme, including its long-term implementation, for consideration by the SBI at its thirty-fifth and subsequent sessions, for the duration of the Poznan strategic programme. Он предложил ГЭФ представлять доклады о прогрессе, достигнутом в осуществлении его деятельности в рамках Познаньской стратегической программы, включая ее долгосрочное осуществление, для рассмотрения ВОО в ходе его тридцать пятой и последующих сессий, на протяжении реализации Познаньской стратегической программы.
The Chair will open the resumed sixth session on Monday, 1 December 2008, in Poznan, Poland, at the Poznan International Fair. Председатель откроет возобновленную шестую сессию в понедельник, 1 декабря 2008 года, в Познани, Польша, в помещении Познаньской международной ярмарки.
Больше примеров...
Познань (примеров 30)
And turn Poland into a giant Poznan. И превратить Польшу в один огромный Познань.
He showed them Poznan as Munich and flew back to Warsaw. Показал им Познань вместо Мюнхена и вернулся в Варшаву.
Correlation between Theory and Practice in the European Archaeology (Poznan, May 18 - 21, 2000). Соотношение теории и практики в общеевропейской археологии (Познань, 18 - 21 мая 2000 г.).
Moreover, in the next 16 months we can advance the climate change agenda through the Bali Road Map, all the way from Bali to Copenhagen through Poznan. Кроме того, в следующие 16 месяцев мы сможем продвинуться вперед в рассмотрении повестки дня в части климатических изменений, руководствуясь балийской дорожной картой и проделав весь путь от Бали до Копенгагена с заходом в Познань.
We went for Poznan, we went for Poznan. Взяли мы Познань, взяли мы Познань.
Больше примеров...
Познанской (примеров 5)
The publication was distributed to delegates and participants at the Poznan Conference. Эта публикация была распространена среди делегатов и участников Познанской конференции.
Other achievements included adoption of the Poznan strategic programme on technology transfer and the full operationalization of the Adaptation Fund. В числе других достижений можно отметить принятие Познанской стратегической программы в области передачи технологий и полноценное функционирование Адаптационного фонда.
Participants emphasized the need to allow sufficient time for the second review within the Poznan meeting schedule. Участники подчеркнули необходимость выделения достаточного времени в графике работы познанской сессии на проведение второго рассмотрения.
A significant achievement of the Poznan Conference was the adoption of the "Poznan strategic programme on technology transfer" of the Global Environment Facility. Одним из самых заметных достижений Конференции в Познани стало принятие «Познанской стратегической программы в области передачи технологий» Глобального экологического фонда.
The conference will be held at the Poznan International Fair and preparations by the Government of Poland are well under way. Совещание состоится в комплексе зданий Международной познанской ярмарки, и правительство Польши уже провело большую подготовительную работу.
Больше примеров...
Познаньского (примеров 4)
The Chairs also reaffirmed paragraph 17 of the Poznan Statement. Председатели также подтвердили пункт 17 Познаньского заявления.
In 1951, graduated from the School of Law and Economics of Poznan University as a Master of Law. В 1951 году окончил факультет права и экономики Познаньского университета со степенью магистра права.
The principle whereby Chairs should be empowered to adopt decisions on working methods and procedural matters was discussed, resulting in the agreement to formally endorse paragraphs 16 and 17 of the Poznan Statement in that respect. На совещании также обсуждался принцип, в соответствии с которым председатели должны быть наделены полномочиями принимать решения, касающиеся методов работы и процедурных вопросов, в результате чего было принято решение официально одобрить пункты 16 и 17 Познаньского заявления.
The Chairs referred to articles 19 and 20 of the Poznan Statement and reiterated the recommendation that guarantees for independence, availability and competence be strengthened in the context of the election and terms of appointment of treaty body members. Председатели сослались на статьи 19 и 20 Познаньского заявления и подтвердили рекомендацию о необходимости укрепления гарантий независимости, готовности к работе и компетентности в контексте выборов и осуществления полномочий членов договорных органов.
Больше примеров...
Познаньский (примеров 2)
The Eighth Day Theatre was illegal under the communist regime and this Poznan's theatre gave performances in the streets of European cities. Во времена коммунистов нелегальный в своей стране, этот познаньский театр выступал на улицах европейских городов.
A meeting of treaty body experts on the topic had recently been held by the University of Poznan (Poland), at which the participants reflected, among other things, on the independence of committee members and the enhancement of the role of the Chairpersons. Недавно Познаньский университет (Польша) предложил экспертам рассмотреть, в частности, вопрос о независимости членов комитетов и о расширении роли их председателей.
Больше примеров...
Познане (примеров 3)
Our first test comes in three months in Poznan, Poland. Наш первый тест состоится через три месяца в Познане, Польше.
The Department also assisted the CEB secretariat in preparations for a side event in Poznan featuring the heads of United Nations system agencies, to demonstrate how the United Nations system is working together on climate change. Кроме того, Департамент оказал помощь секретариату КСР в деле подготовки к проведению параллельного мероприятия в Познане с участием глав учреждений системы Организации Объединенных Наций с целью продемонстрировать, каким образом система Организации Объединенных Наций совместными усилиями занимается вопросами изменения климата.
Original reporting from the Poznan Conference was provided by the Department on this site. Департамент разместил на этом сайте изначальные материалы, освещающие Конференцию в Познане.
Больше примеров...