Pox, leave thy damnable faces, and begin. | Ну, чума ты этакая! Брось свои безбожные рожи и начинай. |
And now he is near awakening and will most likely tell your handsome doctor exactly how this pox began. | И он вот-вот проснётся и наверняка расскажет твоему смазливому доктору, как эта чума началась. |
If you wondered what the witches were planning with their pox, now you see. | А вы гадали, зачем ведьмам нужна чума, так смотрите. |
Obviously this plague-doomsday scenario is considerably more compelling... when reality supports it with a virulent disease... whether it's the bubonic plague, small pox or AIDS. | Очевидно, этот сценарий судного дня впечатляет гораздо больше, когда реальность подтверждается страшными эпидемиями, такими как: бубонная чума, сифилис, СПИД. |
It's a pox that spreads like a plague and whispers in men's ears, "Rise up!" | Будто чума... Распространяется и шепчет в уши: Вставайте! |
Diseases like malaria and small pox has been eradicated. | Болезни, как малярия и натуральная оспа были искоренены. |
Aaron Hatch and his family stumbled into Salt Lake, most of them boiling with pox. | Аарон Хэтч и его семья приехали в Солт-Лейк, большинство измучила оспа. |
Diseases such as leprosy, small pox and several childhood diseases could be cured. | Такие болезни, как проказа, оспа и некоторые детские болезни, были излечимы. |
Cholera, typhus, small pox, measles, dysentery were rife, not to mention general starvation. | Там свирепствовали холера, тиф, оспа, корь, дизентерия, не говоря уже о повальном голоде. |
Camel pox causes fever and skin rash in camels; infection of humans is rare.) It was stated that very little work had been done on these viruses and none had been produced in quantity; | Верблюжья оспа вызывает лихорадку и высыпания на коже у верблюдов; люди заражаются этой болезнью редко.) Утверждается, что с этими вирусами была проделана весьма незначительная работа и что ни один из них не производился в больших количествах; |
Ye sure ye still got the pox? | Ты уверена, что у тебя всё ещё сифилис? |
If you've got the pox just pop your man servant on the table and we'll take a look at him. | Если у вас сифилис, просто положите своего слугу на стол и мы посмотрим, что с ним. |
Your friend has the French pox. | У Вашего друга французский сифилис. |
Obviously this plague-doomsday scenario is considerably more compelling... when reality supports it with a virulent disease... whether it's the bubonic plague, small pox or AIDS. | Очевидно, этот сценарий судного дня впечатляет гораздо больше, когда реальность подтверждается страшными эпидемиями, такими как: бубонная чума, сифилис, СПИД. |
Do you know why we call it "Riggum", as previous generations called theirs "the pox" or "yellow fever" or "A.I.D.S."? | Знаешь ли ты, почему он называется Сигм? Ну, вроде того, как прежде болезни звали: "сифилис" или "желтая лихорадка" или "СПИД"? |
A pox, how delightful, a pox If you please. | Проказа, какая прелесть, проказа Пожалуйста. |
Myanmar is now free from diseases such as small pox, leprosy and polio. | В Мьянме покончено с такими болезнями, как оспа, проказа и полиомиелит. |
Diseases such as leprosy, small pox and several childhood diseases could be cured. | Такие болезни, как проказа, оспа и некоторые детские болезни, были излечимы. |
Is it filled with a pox - A pox, how delightful, a pox | Она наполнена проказой - Проказа, какая прелесть, проказа |
I didn't know he had the pox. | Я не знал, что у него сифон. |
He probably gave her the pox and he approached her that afternoon. | Вороятно, и сифон ей устроил, и в тот день к ней причаливал. |