I do believe the worst may be past and this pox may finally be dying down. | Я верю, что худшее уже позади и чума наконец-то исчезнет. |
Gentlemen, this pox may nearly be over, but I still have much work to do. | Господа, чума может скоро закончится, но всё же у меня много дел. |
I must know if it is the same pox, but your militia will not let me leave Salem to investigate. | Я хочу знать, чума ли это даёт право вашим постовым запрещать мне покинуть Салем. |
Obviously this plague-doomsday scenario is considerably more compelling... when reality supports it with a virulent disease... whether it's the bubonic plague, small pox or AIDS. | Очевидно, этот сценарий судного дня впечатляет гораздо больше, когда реальность подтверждается страшными эпидемиями, такими как: бубонная чума, сифилис, СПИД. |
It's a pox that spreads like a plague and whispers in men's ears, "Rise up!" | Будто чума... Распространяется и шепчет в уши: Вставайте! |
Myanmar is now free from diseases such as small pox, leprosy and polio. | В Мьянме покончено с такими болезнями, как оспа, проказа и полиомиелит. |
Diseases like malaria and small pox has been eradicated. | Болезни, как малярия и натуральная оспа были искоренены. |
Before our attack, the pox had already decimated his village. | Когда мы атаковали деревню, оспа уже практически уничтожила её жителей. |
As are these newly emerging communicable diseases, names that you hadn't heard 20 years ago: ebola, lhasa fever, monkey pox. | Как и все эти нарождающиеся инфекционные заболевания, имена которых вы вряд ли слышали 20 лет назад: эбола, лихорадка Ласса, оспа обезьян. |
broad streak and ring spot variegation, virus pox disease, «sharka» disease | шарка, оспа, кармашки (вирусные) |
as previous generations called theirs "the pox" | Ну, вроде того, как прежде болезни звали: "сифилис" |
Do you have the pox or is it gone, 'urrea? | У тебя сифилис или он уже прошел, урина? |
Anthrax, small pox. | Сибирская язва, сифилис. |
Your friend has the French pox. | У Вашего друга французский сифилис. |
Obviously this plague-doomsday scenario is considerably more compelling... when reality supports it with a virulent disease... whether it's the bubonic plague, small pox or AIDS. | Очевидно, этот сценарий судного дня впечатляет гораздо больше, когда реальность подтверждается страшными эпидемиями, такими как: бубонная чума, сифилис, СПИД. |
A pox, how delightful, a pox If you please. | Проказа, какая прелесть, проказа Пожалуйста. |
Myanmar is now free from diseases such as small pox, leprosy and polio. | В Мьянме покончено с такими болезнями, как оспа, проказа и полиомиелит. |
Diseases such as leprosy, small pox and several childhood diseases could be cured. | Такие болезни, как проказа, оспа и некоторые детские болезни, были излечимы. |
Is it filled with a pox - A pox, how delightful, a pox | Она наполнена проказой - Проказа, какая прелесть, проказа |
I didn't know he had the pox. | Я не знал, что у него сифон. |
He probably gave her the pox and he approached her that afternoon. | Вороятно, и сифон ей устроил, и в тот день к ней причаливал. |