It postulates a vast and rapidly growing number of universes existing in parallel - mutually undetectable except through the narrow porthole of quantum mechanical experiments. |
Она постулирует огромное и быстрорастущее количество вселенных, существующих параллельно, взаимно необнаруживаемых кроме как через узкий иллюминатор экспериментов по квантовой механике. |
We used to pretend it was a porthole. |
Мы притворялись, что это иллюминатор. |
porthole, bathtub and shower, FF 5,500. |
иллюминатор, ванна и душ - 5500 франков. |
Last night I was awakened by a patter on my porthole |
Прошлой ночью... я проснулся от того, что кто-то постучал снаружи в мой иллюминатор. |
I slept on a cot next to a towel shaped like a swan wearing my sunglasses and plugged my seasick porthole with pages from the holy book. |
Я спал на раскладушке вблизи полотенца в форме лебедя, в солнечных очках, заполонив свой иллюминатор страницами Библии. |
One passenger standing just inside the door was shot through the broken porthole in the door by a soldier standing a few metres away on the bridge deck outside. |
Один из пассажиров, который стоял сразу же за дверью, получил пулю через разбитый иллюминатор в двери от военнослужащего, стоявшего в нескольких метрах в стороне снаружи на мостиковой палубе. |
Clara, put the phone outside, and you can watch it through the little round porthole, and when you see it ringing, if it's safe to do so, go out and answer it. |
Клара, положи телефон снаружи, ...ты сможешь следить за ним через круглый иллюминатор, ...и когда увидишь, что он звонит, если это будет безопасно, выйдешь и ответишь. |
That is where we shelved the Norge Porthole. |
Это туда мы положили Норвежский Иллюминатор. |
Must be the porthole. |
Должно быть это иллюминатор. |
You have a porthole? |
У тебя есть иллюминатор? |
In the 1970s, another group of divers recovered a stern telemeter, pieces of Marconi radio equipment, a brass porthole and a compass. |
В 1970-х годах водолазами другой группы были найдены и подняты кормовой дальномер, части радиотелеграфа Маркони, медный иллюминатор и компас. |
Of course not, Mrs. Monier. I opened the porthole, you did something bad too, well, what to say? |
Ну что вы, мадам Моньер, это я открыл иллюминатор, вы тоже постарались, но что тут скажешь? |
Noah regains consciousness and tends to Pepe before sending him out a porthole to find land. |
Ной приходит в сознание и подбодряет Пепе перед тем как направить его в иллюминатор, для того, чтобы тот полетел искать землю. |
From up there through the porthole. |
Оттуда, через причальный иллюминатор. |
Quick to the porthole! |
Скорей! ... Иллюминатор! |
Porthole uncovered on your stern. |
У вас на корме светится иллюминатор. |
We make a lot of insulation, and will operate out of a porthole with curtains. |
Ну что ж, возьмём циркулярную пилу, и я тут сделаю иллюминатор с занавесками. |
It postulates a vast and rapidly growing number of universes existing in parallel - mutually undetectable except through the narrow porthole of quantum mechanical experiments. |
Она постулирует огромное и быстрорастущее количество вселенных, существующих параллельно, взаимно необнаруживаемых кроме как через узкий иллюминатор экспериментов по квантовой механике. |