| Not if you keep drinking and popping those pills. | Нет, если родолжишь пить и глотать эти таблетки. |
| I don't want to start popping pills just so I can turn into someone that other people want me to be. | Я не хочу глотать таблетки только для того, чтобы стать тем, кем меня хотят видеть другие люди. |
| Well, my mom says Grandma Lenore can't hold her new baby until she stops popping them. | Просто мама сказала бабушке Леоноре не брать малышку на руки, пока она не прекратит их глотать. [таблетки] |
| WHAT'S THE POINT WASTING MY TIME? WHEN I COULD BE HERE, POPPING PILLS AND DRINKING BEERS | Когда можно быть здесь, глотать таблетки, пить пиво и совать мою увечную руку в штаны парням. |
| I'm just saying that popping pills doesn't always have to be the first option. | Я просто считаю, что не всегда обязательно глотать таблетки. |
| But I have seen how many pills he's been popping lately. | Но я видел как много таблеток он глотает в последнее время. |
| She's a mess - popping pills. | Она не в себе, глотает таблетки. |
| He can't even breathe, and she's popping pills. | Он даже дышать не может, а она глотает таблетки. |
| Your mom popping Xanax again? | Твоя мама снова глотает Ксанакс? |
| He's Been Popping Acetaminophen Like Peanuts. | Он глотает Ацетаминофен как орешки. |
| I heard a popping sound in the distance. | Я услышала хлопки выстрелов где-то снаружи. |
| (Popping and whistling) (Whinnying) | [хлопки и свист] [ржание] |
| It's a crackly, popping sound. | Похоже на треск или хлопки. |
| (Popping and whistling) | [хлопки и свист] |
| But Birdie might know if he was popping pills. | Но Бёрди должна знать, глотал ли он колёса. |
| 2009, El Paso finals, I saw DV8 popping pills. | На финале в Эль Пасо в 2009, я увидел что он глотал пилюли. |
| I mean, I have been drinking coffee, popping Nodoz, I haven't slept in days, and to make matters worse... | Я пил кофе, глотал кофеиновые таблетки, много дней не спал, и, что еще хуже... |
| He's been popping aspirin all day. | И весь день глотал аспирин. |
| You know, I always thought it would be me popping the question instead of being the one put on the spot. | Вы знаете, я всегда думал, что это будет мне появляться на вопрос вместо того чтобы один положить на место. |
| Believe me, I had no interest in popping down here and into one of these smelly things. | Поверь мне, у меня не было намерения так неожиданно появляться здесь и в одной из этих зловонных вещей. |
| They're popping back all over the place. | Они появляются в разных местах. |
| Changes are blurry at first, than they are vesicles and than comes popping of ulcers. | В начале изменения не видны, потом появляются нарывы, которые превращаются в язвы. |
| THOSE LITTLE BOTTLES DON'T GO FAR WHEN YOU'RE POPPING 50 PILLS A DAY. | Эти маленькие бутылочки долго не живут, когда глотаешь по 50 таблеток в день. |
| You've been popping pills. | Ты глотаешь таблетки горстями. |
| You've been popping painkillers like tic-tacs. | Глотаешь болеутоляющее как Тик-так. |
| I'm popping back to the Tardis to get some gear. | Я заскочу назад в ТАРДИС, заберу кое-какое оборудование. |
| Definitely popping by Denise's room later. | Обязательно заскочу потом в комнату к Дениз. |
| Just popping back to the garage. | Просто заскочу в гараж на секунду. |
| I was thinking about popping into the office later for lunch. | Я думала заскочить в офис на ланч попозже. |
| It's quite handy for popping round when Mr Tulley's at school. | Очень удобно заскочить, пока мистер Тулли в школе. |
| I was thinking about popping by later to bring you your new blouse. | Я думала заскочить к тебе попозже, занести новую блузку. |
| Shouldn't you be popping into the kitchen, starting with lunch? | Разве ты не должен заскочить на кухню и заняться обедом? |