| There you go - the only red Pontiac around, headed away from the venue. | Так-так, единственный красный понтиак, удаляющийся с места преступления. |
| I told him to buy an old Pontiac G.T.O. | Я посоветовал ему купить старый Понтиак ДжиТэО |
| Pontiac leads by 9. | Понтиак ведет 9 очков. |
| Pontiac trying to seal The victory. | Понтиак пытается не упустить победу. |
| We got drunk, did it for two minutes in his dad's Pontiac Sunfire. | Мы напились, и это длилось всего две минуты в машине его отца модели Понтиак Санфаер. |
| He knows about the pontiac bandit. | Он знает что-то о бандите на Понтиаке? |
| (jake) we meet at last, pontiac bandit. | Наконец-то мы встретимся, бандит на понтиаке. |
| So the burner phone that doug judy used To contact the pontiac bandit is at his mom's house. | Так рабочий мобильник, по которому Даг Джуди связывается с бандитом на понтиаке, дома у его мамы? |
| He was also known for personal eccentricity such as greeting house guests with a large pet snake around his neck, driving to work in a rundown Pontiac, and using a mannequin dressed in a tuxedo with a bucket labelled "The Resident" as his mailbox. | Кроме того он отличался экстравагантностью, и, например, мог приветствовать гостей дома с большой ручной змеёй на шее, ездить на работу на разваленном Понтиаке или использовать одетый в смокинг манекен с ведром с надписью «Постоялец» в качестве почтового ящика. |
| Vince Parker... he did a dime down in Pontiac for hitting a bank back in '02. | Винс Паркер... его взяли в Понтиаке на ограблении банка в 2002 году. |
| A likely story, Pontiac... | Отличная история, Понтиакский... |
| He's the Pontiac Bandit. | Он - Понтиакский бандит. |
| In 2002, General Motors paid Chumbawamba a sum of either $70,000 or $100,000, to use the song "Pass It Along" from the WYSIWYG album, for a Pontiac Vibe television advertisement in 2002. | В 2002 году компания General Motors заплатила Chumbawamba $100,000 за использование песни «Pass It Along» из альбома WYSIWYG в телерекламе Pontiac Vibe. |
| Originally, the car was a "consolation prize" for Pontiac, which had desired to produce a two-seat sports car based on its original Banshee concept car. | Изначально этот автомобиль являлся как бы «утешительным призом» для Pontiac, который хотел производить двухместный спортивный автомобиль собственного дизайна на основе своего концепта Banshee. |
| The Pontiac GTO is an automobile that was manufactured by American automobile manufacturer Pontiac from 1964 to 1974 model years, and by GM's subsidiary Holden in Australia from 2004 to 2006 model years. | Pontiac GTO - автомобиль, выпускавшийся компанией Pontiac (отделением General Motors, занимающимся выпуском спортивных автомобилей) с 1964 по 1974 год, и компанией General Motors Holden в Австралии с 2004 по 2006 год. |
| Between 1954 and 1957, the Star Chief was Pontiac's prestige model and was based on the Pontiac Chieftain. | Между 1954 и 1957 Star Chief, разработанный на базе Pontiac Chieftain, являлся престижной моделью компании. |
| The Star Chief is an automobile model that was manufactured by Pontiac in the time period between 1954 and 1966. | Star Chief - автомобиль, разработанный компанией Pontiac и выпускавшийся в период с 1954 по 1966 годы. |
| Trace you scraped from the outside of the club doors - stock Pontiac red paint. | Соскобленное тобой вещество снаружи дверей клуба - красная краска с Понтиака. |
| Those are two barrel carburetors for a Pontiac Tri-Power. | Двухкамёрныё карбюраторы для Понтиака - Трай-Пауэр. |
| The French and Indian War (1754-63) and Pontiac's Rebellion (1763-66) delayed settlement of the region. | Франко-индейская война (1754-1763) и восстание Понтиака (1763-1766) отложили освоение региона. |
| Look, I'm from Pontiac. | Во-первых, я из Понтиака. |
| With you, me, skills - No way pontiac beats us, You know? | Ты, я, Скиллс... у Понтиака просто нет шансов, понимаешь? |
| This results in Legionnaires' disease and the less severe illness Pontiac fever. | Это приводит к болезни легионеров и, в меньшей степени, понтиакской лихорадке. |
| This species is also one of the several pathogenic forms of Legionella having been associated with rare clinical cases of illness including Pontiac fever and Legionnaires' disease. | Один из патогенных для человека видов легионелл, связанный с редкими формами заболеваний, особенно Понтиакской лихорадки и легионеллёза. |
| The Pontiac bandit, aka Doug Judy. | Угонщик Понтиаков или Даг Джуди. |
| Pontiac bandit and Jake. | Угонщик Понтиаков и Джейк. |