It turns out that, in fact, the world was given this gift in 1738 by a Dutch polymath named Daniel Bernoulli. |
Оказывается, в сущности, мир получил этот подарок в 1738 году от голландского ученого по имени Даниил Бернулли. |
At the age of 10, Levins had been inspired by the essays of the Marxist biological polymath J. B. S. Haldane, whom Levins considers to be the equal of Albert Einstein in scientific importance. |
В возрасте 10 лет Левинс вдохновился эссе ученого энциклопедиста, марксиста и биолога Джона Бёрдон Сандерсон Холдейна, которого Левинс считал настолько же значимым для науки, как Альберта Эйнштейна. |
It turns out that, in fact, the world was given this gift in 1738 by a Dutch polymath named Daniel Bernoulli. |
Оказывается, в сущности, мир получил этот подарок в 1738 году от голландского ученого по имени Даниил Бернулли. |