| Ms. Pollard said that the proposed resources for UNMIS for 2006/07 were limited to activities mandated by Security Council resolution 1590. |
Г-жа Поллард говорит, что ресурсы, которые предлагается выделить для МООНВС на 2006/07 год, предусматривают финансирование лишь мероприятий, санкционированных резолюцией 1590 Совета Безопасности. |
| Mr. Pollard, are you... the natural father of Mary Adler? |
М-р Поллард, вы биологический отец Мэри Адлер? |
| Your Honor... if there's one thing here that's sadly obvious... it's that Mr. Pollard has never been a genuine guardian of the minor... and his nomination of Mrs. Adler is no less disingenuous. |
Ваша честь, если в этом деле и есть что-то очевидное, это то, что м-р Поллард никогда не был истинным опекуном ребёнка и его выдвижение миссис Адлер в опекуны - настоящее лицемерие. |
| We are fully convinced that as a jurist representing the common law legal system, Justice Pollard satisfies the criteria for election as a judge of the ICC, and we request the support of all States parties for his candidature which has been endorsed by CARICOM member States. |
Мы полностью уверены в том, что как юрист, представляющий систему общего права, судья Поллард соответствует всем критериям для его избрания в качестве судьи МУС, и мы обращаемся ко всем государствам-участникам с просьбой поддержать его кандидатуру, которая была одобрена государствами-членами КАРИКОМ. |
| Well, thank you very much, Mrs Pollard. |
Спасибо Вам, миссис Поллард. |