Английский - русский
Перевод слова Polishing

Перевод polishing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Полировка (примеров 16)
Mining, polishing and design thereof. Добыча, полировка и обработка мрамора.
One-time cleaning, polishing, etc. Разовая уборка, полировка, пр.
The dominant industrial use of diamond is cutting, drilling (drill bits), grinding (diamond edged cutters), and polishing. Основным промышленным применением алмазов является резка, сверление (в наконечниках свёрл и буров), шлифовка (резка алмазными гранями) и полировка.
You know, sweeping and mopping and... Polishing. Ну знаете, подметание, уборка и... полировка.
I'm not going to bother polishing the silver. Меня не волнует полировка серебра.
Больше примеров...
Полирование (примеров 1)
Больше примеров...
Полировать (примеров 10)
[Shane]: Well, in that case, you might want to stop polishing those cups. Ну, в таком случае, ты мог бы прекратить полировать эти кубки.
Why aren't you back there polishing the sausages or watering the gin, or whatever it is you do there before opening time? Ты не идешь полировать стаканы, разбавлять джин, или что вы там делаете перед открытием?
And the silver needs polishing. А серебро надо полировать.
Before we start polishing our laurels... it'd look better if we had a corroborative witness. Ну, прежде чем мы начнём полировать наши лавры... нам нужно найти ещё одного свидетеля.
Done polishing and tweaking? Закончил шлифовать, закончил полировать?
Больше примеров...
Отполировать (примеров 8)
There were just a few things that needed a little polishing. Только немного вещей, которые надо отполировать.
Philip, the serving spoons need polishing. Филип, ложки нужно отполировать.
It's going to need a lot of polishing. Его надо хорошенько отполировать.
Margaret: I've set Philip to work polishing his armor. Я попросила Филипа отполировать его доспехи.
Could do with a good polishing. Можно его отполировать получше.
Больше примеров...
Полируя (примеров 7)
It was the same reason he spent years shaping and polishing those rocks. По той же причине он проводил годы формуя и полируя камни.
In truth, I spent the day as I spent every other day - quietly polishing the routine of my life until it gleamed with perfection. По правде говоря, я провела этот день также, как провожу и любой другой - тихо полируя рутину своей жизни, пока она не засияет совершенством.
Too busy polishing his sword. Был слишком занят, полируя свой меч.
As the game approached a playable "alpha" state, Ellison and Mullich spent many hours together fine-tuning the scenarios and polishing the dialogue. Когда стадия разработки игры достигла играбельной «альфа»-версии, Эллисон и Маллек провели вместе много часов, всячески подстраивая сценарий и полируя диалоги.
And she's got the house turned upside down, polishing and cleaning and waxing everything that stands still. И она заполучила дом, который можно перевернуть вверх дном, полируя, чистя и надраивая всё, что неподвижно.
Больше примеров...
Полирую (примеров 8)
Just polishing your shoes, Mr. W. Полирую вам сандалии, мистер Вонг.
I'm just polishing the talent that was already there. Я только полирую талант, который уже был.
Well, I found the keys, and now I'm just polishing her up. Я нашел ключи от нее, а сейчас я ее полирую.
What? Polishing the electric plugs and checking them for vapours. Полирую электрические розетки и проверяю, не остались ли в них пары.
Sometimes... But very rarely, it's done after four times... Usually I keep polishing, shining it for seven, or thirteen times... or twenty one. Иногда, хотя и очень редко, достаточно четырех раз обычно и чаще всего, я полирую дальше, 7 раз или 13, или 21.
Больше примеров...
Полировала (примеров 6)
I was polishing my oyster forks with a cage-free olive oil rub. Я полировала мои вилки из устриц маслом с бесклеточным оливковым маслом.
If she wasn't polishing the jars, she was cataloging them or going to collectors conventions. Если она не полировала банки, то каталогизировала их или собиралась на встречи коллекционеров.
I guess if the answer was yes, she wouldn't be polishing the piano. Думаю если ответ был бы "да", она бы не полировала пианино.
Is she polishing your medals already? Она уже полировала твои медали?
Polishing that driftwood till it shined like steel or something. Она полировала брёвна, пока они не засияют как сталь.
Больше примеров...
Полирует (примеров 5)
He's polishing a bald man's head. Ещё нет, он полирует лысину.
He was just polishing it for you, Chief. Он просто полирует его для тебя, Вождь.
Martha's polishing the brass on the Titanic. Марта полирует бронзу на Титанике.
Is she polishing your medals already? Она уже полирует твои медали?
She's polishing the brass on the Titanic. It's all going down. Марта полирует мемориальную доску на "Титанике".
Больше примеров...
Чистил (примеров 3)
I would spend the rest of my life polishing shoes, if they could go to Montevideo. Я бы до конца жизни чистил ботинки, лишь бы они поехали в Монтевидео.
I was polishing my shoes in the closet when I noticed her sneaking in, so I took her. Я ботинки в чулане чистил, как смотрю, потихоньку заходит, вот я её и взял.
I was polishing my shoes in the closet when I noticed her sneaking in, so I took her. Я чистил ботинки и заметил, как она крадётся.
Больше примеров...
Шлифовки (примеров 9)
It does not only dry quickly, but also does not require polishing. Не только быстро сохнет, но и не требует шлифовки.
This is still work in progress, but I have begun the polishing process, and I've worked on the sound. OK. Enjoy. Работа еще в процессе, но я уже начал процесс шлифовки, и Я поработал над звуком!
Unique manufacturing process - sharpening, grinding and polishing, quality control and sterilization guaranties five years sterility. Уникальный производственный процесс-заточки, шлифовки и полировки, контроль качества и стерилизации обеспечивает стерильность игл в течение четырех лет.
We use here advanced machines for cutting, polishing, carving and the crafting of our skilled experienced workers who give it the last cut. Здесь используем продвинутые машины режущие, полировальные, для вырезки, а также исскуство наших опытных сотрудников, которые делают последние шлифовки.
Morion commands the entire spectrum of processing steps from precision X-ray orientation and doubly rotated cuts to high-quality surface lapping and polishing. ОАО «Морион» владеет полным спектром производственных технологий, начиная от прецизионной рентгеновской ориентации заготовок и производства двухповоротных кристаллических элементов, до высококачественной шлифовки и полировки поверхности кристаллических элементов.
Больше примеров...
Шлифовальных (примеров 2)
John Oakey (1813 - 10 January 1887) was an English inventor and founder of John Oakey & Sons Ltd. a manufacturer of sandpaper and polishing materials. Считается, что изобретателем современной шлифовальной бумаги является Джон Оукей (John Oakey) (1813 г. - 10 января 1887 г.) - английский изобретатель и основатель компании «Джон Оукей и сыновья», производителя наждачной бумаги и других шлифовальных материалов.
In 2000, BONA started manufacturing of new generation parquet polishing machines and created a new 8300 series of antistatic abrasives, which were made from zirconium, one of the hardest materials found in the world. В 2000 г. BONА начала производство шлифовальных машин нового поколения, а также создала новую 8300 серию шлифовальных антистатических материалов, изготавливаемую с использованием одного из самых твёрдых в мире веществ- циркония. В 2005 г.
Больше примеров...
Обработке алмазов (примеров 1)
Больше примеров...
Чищу (примеров 2)
Just polishing your shoes, Mr. W. Просто чищу ваши ботинки, мистер Вонг.
Just polishing your shoes, son. Просто чищу твои туфли, сынок.
Больше примеров...
Полируем (примеров 2)
You know, we're all polishing buttons, Mr Lyon, otherwise, why would you be pursuing this story with such fervour? Знаете, все мы полируем пуговицы, мистер Лайон. Иначе с чего бы вам с таким рвением гнаться за этим репортажем?
While we're sanding and polishing, what is the roundest thing in the universe? Пока мы шлифуем и полируем... квадратное отверстие круглым сверлом.
Больше примеров...
Начищал (примеров 3)
He must have stayed up all night polishing them. Он, наверное, всю ночь начищал их.
I was polishing my loafers, and I happened to look over and notice that your briefcase was a little worse for the wear. Я начищал свои туфли и случайно обратил внимание, что твой портфель немного поизносился.
When I was in the military, it seemed like I spent half my time polishing my boots. Когда я служил, я половину своего времени занимался тем, что начищал свои ботинки.
Больше примеров...