Английский - русский
Перевод слова Poisoner
Вариант перевода Отравитель

Примеры в контексте "Poisoner - Отравитель"

Примеры: Poisoner - Отравитель
Our poisoner is still at large. Наш отравитель всё ещё на свободе.
If this creature is indeed the poisoner, some hours on the strappado should loosen his tongue. Если он и вправду отравитель, несколько часов на дыбе развяжут ему язык.
This poisoner was the first, he won't be the last. Отравитель был первым, но не последним.
Then there was William Palmer, another poisoner. А еще был такой Вильям Палмер, тоже отравитель.
As if the poisoner was attempting to minimize the dog's suffering. Словно отравитель пытался свести к минимуму страдания собаки.
Sir, one of the other owners is likely the poisoner. Сэр, один из других владельцев, вероятно, отравитель.
Not while there's a poisoner in the house. Только не когда отравитель в доме.
So her attacker and poisoner could've been two different people. Значит, нападавший и отравитель могут быть разными людьми.
Specifically speaking, I'm your poisoner. Если быть точным, ваш отравитель.
The champagne was uncorked there so the poisoner must have brought the poison in separately and put it in the glass. Шампанское открывали на месте, так что яд отравитель наверняка принёс отдельно и подсыпал его в бокал.
A drug smuggler, a poisoner, and he's marked by Division. Наркоторговец, отравитель, и он уже намечен Подразделением.
So this cocktail that our poisoner constructs is made, ground, powdered and then milled into flour. Значит, этот коктейль, который готовит наш отравитель, измельчается, истирается в порошок и подмешивается в муку.
The poisoner then followed Mr. Stoddard, picked up Miss Newsome's scissors, once they were out of the arena, stabbed him. Отравитель последовал за мистером Стоддардом, взял ножницы мисс Ньюсом, и когда они вышли за пределы арены, заколол его.
If he's the poisoner, he won't really be mourning, will he? Если он - отравитель, то он же не будет по-настоящему скорбеть, верно?
Poisoner attributes the recovery to the intervention of a priest or some sort of counter-spell. Отравитель приписывает выздоровление вмешательству священника или какому-либо контр-заклятию.
Coined "the Lambeth Poisoner". Его называли "Отравитель из Ламбета".
Having murdered his brother and wooed the widow, the Poisoner mounts the throne! Убив своего брата и соблазнив вдову отравитель восходит на трон
The poisoner Frederic was dead. Отравитель Фредерик был мёртв.
And Hazel Creswick's poisoner. И отравитель Хейзел Кресуик.
Kenealy had previously featured in several prominent defences, including those of the poisoner William Palmer and the leaders of the 1867 Fenian Rising. До того Кенили защищал фигурантов других громких дел, среди которых были отравитель Уильям Палмер и лидеры Фенианского восстания 1867 года.
Gemellus! Are you accusing your sovereign for being a poisoner? Гемеллий, ты обвиняешь меня, что я отравитель?
So that the poisoner doesn't figure out what we're up to and run away. Затем, чтобы отравитель не догадался о наших планах и не сбежал.
The same poison used in the same manner would suggest the same poisoner. Тот же яд, использованный тем же образом - это позволяет предположить, что и отравитель был тот же.