As a mayor of the city at that time he also managed to prevent a planned multi-day pogrom in Berdichev that saved thousands of lives. |
Тогда же как мэр города он сумел предотвратить запланированный многодневный погром в Бердичеве, чем спас тысячи жизней. |
The most serious pogrom occurred in Odessa. |
Самый серьезный погром произошёл в Одессе. |
That night police and paramilitaries began a pogrom that lasted for three days. |
Этой же ночью полиция и ополченцы начали погром, длившийся три дня. |
The pogrom in May in Zhytomyr surpassed the rest of the pogroms in terms of the number of victims. |
Погром в мае в Житомире превзошел остальные погромы по количеству жертв. |
At the age of 10, Mariia survived the first pogrom in her hometown by hiding with strangers in a basement. |
В 10 лет Мария пережила первый погром в ее родном городе, прячась с незнакомыми людьми в подвале. |
Yet the pogrom at the Sakharov museum provoked a chain reaction of similar attacks on contemporary art by Orthodox fundamentalists whom the church has been unable to control. |
И все же погром в музее Сахарова вызвал цепную реакцию похожих нападок на современное искусство со стороны православных фундаменталистов, контролировать которых церковь не в состоянии. |
On 29 June 1914, more aggressive demonstrations began at around 8 o'clock in the morning and quickly assumed the characteristics of a pogrom. |
29 июня 1914 года 8 часов утра начались более агрессивные выступления, быстро переросшие в погром. |
The raid was condemned by the Simon Wiesenthal Center, calling it an "antisemitic action, which seems more like a pogrom than a legal procedure under the rule of law". |
Этот набег был осужден Центром Симона Визенталя, назвав его «антисемитским действием, которое скорее похоже на погром, чем юридическую процедуру под верховенством закона». |
But we faced a pogrom here too. |
Но здесь тоже был погром |
A significant turning point in the history of the Holocaust was the Kristallnacht pogrom of November 1938. |
Поворотным событием в истории Холокоста явился погром «Хрустальная ночь», происшедший в ноябре 1938 года. |
On 11 November 1938, following Kristallnacht, Pope Pius XI joined Western leaders in condemning the pogrom. |
11 ноября 1938 года после событий «Хрустальной ночи», Папа Пий XI присоединился к западным лидерам, осудившим погром. |
Encouraged by the Austro-Hungarian government, the violent demonstrations assumed the characteristics of a pogrom, leading to ethnic divisions unprecedented in the city's history. |
Погром, поддерживаемый австро-венгерским правительством, привёл к этнической розни, беспрецедентной в истории города. |
It's Politics, Not a Pogrom |
Это политика, а не погром |
In February 1905, a pogrom took place in Feodosia, in April of the same year a pogrom occurred in Melitopol. |
В феврале 1905 состоялся погром в Феодосии, в апреле того же года погром произошел в Мелитополе. |
This official figure was very quickly refuted by the survivors of the pogrom who managed to leave the Jamahiriya. |
Эти официальные данные были незамедлительно опровергнуты пережившими погром свидетелями, которым удалось покинуть Джамахирию. |
You people are just walking into another pogrom. |
Они просто войдут и устроят еще один погром |
How can we forget that, on 14 and 15 May 2002, a pogrom was observed by the international community, which did not come to the assistance of the endangered population of Kisangani? |
Как можно забыть, что 14-15 мая 2002 года международное сообщество наблюдало погром, но так и не пришло на помощь оказавшемуся в беде населению Кисангани? |
The pogrom endured unhindered for hours. 2.8 Throughout the course of this pogrom, police officers present failed to act in accordance with their legal obligations. |
Необузданный погром продолжался несколько часов. 2.8 В течение всего погрома присутствовавшие сотрудники полиции в нарушение своих служебных обязанностей бездействовали. |
The 1955 Istanbul Pogrom caused most of the Greek inhabitants remaining in Istanbul to flee to Greece. |
Прошедший в 1955 году Стамбульский погром заставил оставшихся греков покинуть Турцию в кратчайшие сроки. |