| When the price touched POC, the buyers yielded to the sellers. | Когда цена коснулась РОС, покупатели уступили продавцам. |
| As the price moves away from the POC, the force of attraction increases. | Поскольку цена удаляется от РОС, сила притяжения растет. |
| The next step is to find the secondary POC levels. | Следующий этап - нахождение вторичных уровней РОС. |
| Psychologically POC acts as a center of attraction. | В психологическом смысле РОС действует как центр притяжения. |
| Thus, the trader should be ready to act when the market approaches to POC. | Таким образом, трейдер должен быть готов к действиям, когда рынок приближается к РОС. |
| We can only suppose that the market will return to the POC line and to the maximal accumulation of the histogram lines. | Мы можем только предполагать, что рынок вернется к линии РОС, и скоплению максимальных линий гистограммы. |
| The traders still can see the price levels, which initially has formed the POC, but as a simple accumulation of prices. | Трейдеры все еще могут видеть уровни цены, которые первоначально сформировали РОС, но уже как простое скопление цен. |
| Source: POC - Operational Programme for Culture | Источник: РОС - Оперативная программа в области культуры. |
| It is clear even without the histogram and POC line that the market was within the 68.82~68.96 range almost all the day. | Даже без гистограммы и линии РОС видно, что в этот день рынок большую часть дня провел в диапазоне 68.82~68.96. |
| The logics is simple, as described above, the POC is an attraction point for the market. | Логика проста, как описано выше, РОС является для рынка точкой притяжения. |
| If the collective desire (for example, news publication) coincides, then market will pass through the POC, but it's rare and it can be used to develop a trading system. | Если коллективное желание (например, выход новостей) совпадет, то рынок пройдет сквозь РОС, но это случается относительно редко и это можно использовать для построения торговой системы. |
| Note that POC is not absolutely accurate (experienced traders know that there is no clear resistance levels when the price reaches a maximum, minimum or concentration range). | Также заметим, что РОС не абсолютно точен (опытные трейдеры знают, что когда цены достигают максимума, минимума или диапазона скопления, не бывает четкого уровня сопротивления). |
| The range of the internal boundaries are Secondary POC levels. | Границы внутреннего диапазона и являются вторичными уровнями РОС - Secondary POC. |
| It's called the Point of Control, or POC. | Ее называют Точкой Контроля, сокращенно РОС (Point of Control). |
| POC (Prisoners of Social Middle East, Africa, | РОС (Фонд помощи узникам совести) социальная Ближний |