Английский - русский
Перевод слова Poach

Перевод poach с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Переманить (примеров 36)
The only danger was that other organizations would want to poach UNIDO staff. Угрозу может представлять лишь желание других организаций переманить к себе сотрудников ЮНИДО.
What I understand is you were on board with bringing Alex over, and then you tried to poach his client. Я понимаю, что ты был за то, чтобы Алекс стал частью команды, а теперь ты пытаешься переманить его клиента.
You really want to poach me for Shanghai? Вы правда хотите переманить меня в Шанхай?
To poach Miss Li for Shanghai. Переманить госпожу Ли в Шанхай.
But our cyber-security team was able to trace it to a rival company trying to poach our customer base. Но служба кибербезопасности установила, что это было попыткой переманить наших клиентов.
Больше примеров...
Переманивать (примеров 8)
Furthermore, the Committee notes that missions have a tendency to "poach" staff from other missions. Кроме того, Комитет отмечает, что миссии имеют тенденцию переманивать сотрудников из других миссий.
I knew you wouldn't be happy that I got my 30%, but I didn't think you'd poach my patients. Я знала, что Вы не обрадуетесь, когда я получу свои 30%, но не думала, что будете переманивать моих пациентов.
She suggested a deal, that Sleuthway and Chumhum would agree to hold the line on salaries and agree not to poach one another's key people. Она предложила сделку о том, что "Слусвэй" и "Чамхам" обязуются друг перед другом не поднимать оклады и обязуются не переманивать ключевых сотрудников.
Well, I expected other magazines to try and poach you. Что ж, я ожидал, что другие журналы будут переманивать тебя.
And I won't try to poach any of Lyon Dynasty's clients. И я не буду переманивать твоих исполнителей.
Больше примеров...
Увести (примеров 9)
I'm not going to let you poach our clients, Harvey. Харви, я не позволю тебе увести наших клиентов.
DOD tends to frown on civilian contractors trying to poach military personnel. МинОбороны, как правило, осуждает гражданских подрядчиков, пытающихся увести военных.
I don't know anything about Jeremy Cohen, and I'm not trying to poach anyone. Я ничего об этом не знаю, и я никого не пытался увести.
Do you really think you could try to poach my oldest client without me finding out? Ты правда думал, что сможешь увести моего самого старого клиента, и я не узнаю?
You mean did we try to poach the clients you poached from us? В смысле попытались ли мы увести клиентов, которых вы увели у нас?
Больше примеров...
Сварить (примеров 3)
I'll tell the chef to poach it. Хорошо, я попрошу повара сварить его.
Take a shower, poach an egg, rinse a shirt, hit the sack and that's all. Принять душ, сварить яйцо, постирать рубашку, упасть на боковую и и всё.
I can fry you, poach you, scramble you. Я могу разогреть, сварить, пожарить(игра слов)
Больше примеров...
Уводить (примеров 1)
Больше примеров...
Торговаться (примеров 1)
Больше примеров...
Браконьерствовать (примеров 1)
Больше примеров...
Вмешиваться (примеров 1)
Больше примеров...
Украсть (примеров 3)
It's the company you tried to poach from me. Эту компанию ты пытался украсть у меня.
Are you looking to poach my client? Ты хочешь украсть моего клиента?
You're telephoning to flaunt your sad attempts to poach my staff. Вы звоните мне, чтобы покрасоваться своими отчаянными попытками украсть моего сотрудника.
Больше примеров...
Крал (примеров 2)
I didn't poach anything. Никого я не крал.
But we have proof that you did more than just call him out. I gave him a couple of gut checks, so he knew not to poach clients again. Я просто проверил его пару раз на выносливость, чтобы он в следующий раз не крал клиентов.
Больше примеров...