| Hammer's client... the one Pitbull tried to poach. | Клиентка Кувалды, та, которую пытался переманить Питбуль. |
| Obviously she won't be able to poach Cook County votes in any significant way. | Очевидно, что она не сможет переманить на свою сторону значимое количество голосующих округа Кук. |
| You mean because you tried to poach my biggest client and keep me from joining the firm? | Ты имеешь ввиду, из-за того, что пытался переманить моего самого крупного клиента и не дать мне перейти в эту фирму? |
| Company's been trying to poach you for years. | Компания пыталась переманить тебя годами. |
| It's all retaliation for trying to poach Langer? | Это связано с тем, что мы пытались переманить Лангера? |
| Then walk with me, because Bratton's getting ready to poach our clients, and Louis needs to know. | Тогда идём со мной, потому что Брэттон готовится переманивать наших клиентов, и Луис должен знать. |
| Furthermore, the Committee notes that missions have a tendency to "poach" staff from other missions. | Кроме того, Комитет отмечает, что миссии имеют тенденцию переманивать сотрудников из других миссий. |
| I knew you wouldn't be happy that I got my 30%, but I didn't think you'd poach my patients. | Я знала, что Вы не обрадуетесь, когда я получу свои 30%, но не думала, что будете переманивать моих пациентов. |
| Well, I expected other magazines to try and poach you. | Что ж, я ожидал, что другие журналы будут переманивать тебя. |
| And I won't try to poach any of Lyon Dynasty's clients. | И я не буду переманивать твоих исполнителей. |
| If my competitors found out about Wells, they'd have tried to poach him. | Если бы конкуренты прознали про Уэллса, то попытались бы его увести. |
| I'm not going to let you poach our clients, Harvey. | Харви, я не позволю тебе увести наших клиентов. |
| I don't know anything about Jeremy Cohen, and I'm not trying to poach anyone. | Я ничего об этом не знаю, и я никого не пытался увести. |
| Do you really think you could try to poach my oldest client without me finding out? | Ты правда думал, что сможешь увести моего самого старого клиента, и я не узнаю? |
| Hart's trying to poach him. | Харт пытается его увести. |
| I'll tell the chef to poach it. | Хорошо, я попрошу повара сварить его. |
| Take a shower, poach an egg, rinse a shirt, hit the sack and that's all. | Принять душ, сварить яйцо, постирать рубашку, упасть на боковую и и всё. |
| I can fry you, poach you, scramble you. | Я могу разогреть, сварить, пожарить(игра слов) |
| It's the company you tried to poach from me. | Эту компанию ты пытался украсть у меня. |
| Are you looking to poach my client? | Ты хочешь украсть моего клиента? |
| You're telephoning to flaunt your sad attempts to poach my staff. | Вы звоните мне, чтобы покрасоваться своими отчаянными попытками украсть моего сотрудника. |
| I didn't poach anything. | Никого я не крал. |
| But we have proof that you did more than just call him out. I gave him a couple of gut checks, so he knew not to poach clients again. | Я просто проверил его пару раз на выносливость, чтобы он в следующий раз не крал клиентов. |