I caught him here last night trying to poach one of my clients. | Я застал его здесь прошлой ночью, он пытался переманить моего клиента. |
It's plain as day you're trying to poach them. | Ясно как божий день, что ты пытаешься переманить их. |
You mean because you tried to poach my biggest client and keep me from joining the firm? | Ты имеешь ввиду, из-за того, что пытался переманить моего самого крупного клиента и не дать мне перейти в эту фирму? |
Company's been trying to poach you for years. | Компания пыталась переманить тебя годами. |
But our cyber-security team was able to trace it to a rival company trying to poach our customer base. | Но служба кибербезопасности установила, что это было попыткой переманить наших клиентов. |
Then walk with me, because Bratton's getting ready to poach our clients, and Louis needs to know. | Тогда идём со мной, потому что Брэттон готовится переманивать наших клиентов, и Луис должен знать. |
Furthermore, the Committee notes that missions have a tendency to "poach" staff from other missions. | Кроме того, Комитет отмечает, что миссии имеют тенденцию переманивать сотрудников из других миссий. |
When I said hire a few good operatives, I didn't mean poach mine. | Когда я сказал нанять хороших сотрудников, я не имел в виду переманивать моих. |
I knew you wouldn't be happy that I got my 30%, but I didn't think you'd poach my patients. | Я знала, что Вы не обрадуетесь, когда я получу свои 30%, но не думала, что будете переманивать моих пациентов. |
She suggested a deal, that Sleuthway and Chumhum would agree to hold the line on salaries and agree not to poach one another's key people. | Она предложила сделку о том, что "Слусвэй" и "Чамхам" обязуются друг перед другом не поднимать оклады и обязуются не переманивать ключевых сотрудников. |
If my competitors found out about Wells, they'd have tried to poach him. | Если бы конкуренты прознали про Уэллса, то попытались бы его увести. |
I'm not going to let you poach our clients, Harvey. | Харви, я не позволю тебе увести наших клиентов. |
DOD tends to frown on civilian contractors trying to poach military personnel. | МинОбороны, как правило, осуждает гражданских подрядчиков, пытающихся увести военных. |
Wait, are you trying to poach girls from a Dandelions meeting? | Вы что, пытаетесь увести девочек со встречи "Одуванчиков"? |
Hart's trying to poach him. | Харт пытается его увести. |
I'll tell the chef to poach it. | Хорошо, я попрошу повара сварить его. |
Take a shower, poach an egg, rinse a shirt, hit the sack and that's all. | Принять душ, сварить яйцо, постирать рубашку, упасть на боковую и и всё. |
I can fry you, poach you, scramble you. | Я могу разогреть, сварить, пожарить(игра слов) |
It's the company you tried to poach from me. | Эту компанию ты пытался украсть у меня. |
Are you looking to poach my client? | Ты хочешь украсть моего клиента? |
You're telephoning to flaunt your sad attempts to poach my staff. | Вы звоните мне, чтобы покрасоваться своими отчаянными попытками украсть моего сотрудника. |
I didn't poach anything. | Никого я не крал. |
But we have proof that you did more than just call him out. I gave him a couple of gut checks, so he knew not to poach clients again. | Я просто проверил его пару раз на выносливость, чтобы он в следующий раз не крал клиентов. |