| And he tried to poach one of my patients. | И он пытался переманить одну мою пациентку. |
| I think Stephanie Patel may be helping Bratton poach our clients. | Я думаю, что Стефани Пател помогает Брэттон переманить наших клиентов. |
| In defiance of any logic, or common sense I can discern... he's here to see if he can poach some on-screen talent. | Вопреки любой логике или здравому смыслу, он здесь, чтобы переманить отсюда некоторые таланты. |
| Listen, if you are going to poach one of my guys, | Слушай, если ты собираешься переманить одного из моих ребят, то я переманю одного из твоих. |
| He tried to poach you? | Он пытался тебя переманить? |
| Furthermore, the Committee notes that missions have a tendency to "poach" staff from other missions. | Кроме того, Комитет отмечает, что миссии имеют тенденцию переманивать сотрудников из других миссий. |
| I knew you wouldn't be happy that I got my 30%, but I didn't think you'd poach my patients. | Я знала, что Вы не обрадуетесь, когда я получу свои 30%, но не думала, что будете переманивать моих пациентов. |
| Tonight, we are hitting the chic-est spot in Williamsburg to poach their chic-est patrons. | Сегодня мы пойдем в шикарнейшее место Уильмсбурга переманивать их шикарнейших постоянных клиентов. |
| Well, I expected other magazines to try and poach you. | Что ж, я ожидал, что другие журналы будут переманивать тебя. |
| And I won't try to poach any of Lyon Dynasty's clients. | И я не буду переманивать твоих исполнителей. |
| If my competitors found out about Wells, they'd have tried to poach him. | Если бы конкуренты прознали про Уэллса, то попытались бы его увести. |
| I'm not going to let you poach our clients, Harvey. | Харви, я не позволю тебе увести наших клиентов. |
| Wait, are you trying to poach girls from a Dandelions meeting? | Вы что, пытаетесь увести девочек со встречи "Одуванчиков"? |
| You mean did we try to poach the clients you poached from us? | В смысле попытались ли мы увести клиентов, которых вы увели у нас? |
| Helen, we are not trying to poach girls. | Мы не пытаемся увести девочек. |
| I'll tell the chef to poach it. | Хорошо, я попрошу повара сварить его. |
| Take a shower, poach an egg, rinse a shirt, hit the sack and that's all. | Принять душ, сварить яйцо, постирать рубашку, упасть на боковую и и всё. |
| I can fry you, poach you, scramble you. | Я могу разогреть, сварить, пожарить(игра слов) |
| It's the company you tried to poach from me. | Эту компанию ты пытался украсть у меня. |
| Are you looking to poach my client? | Ты хочешь украсть моего клиента? |
| You're telephoning to flaunt your sad attempts to poach my staff. | Вы звоните мне, чтобы покрасоваться своими отчаянными попытками украсть моего сотрудника. |
| I didn't poach anything. | Никого я не крал. |
| But we have proof that you did more than just call him out. I gave him a couple of gut checks, so he knew not to poach clients again. | Я просто проверил его пару раз на выносливость, чтобы он в следующий раз не крал клиентов. |