It's plain as day you're trying to poach them. | Ясно как божий день, что ты пытаешься переманить их. |
But as manager, you can hire your own staff, and I'll even let you poach Max. | Но как менеджер вы можете набирать свои кадры, я даже позволю переманить Макс. |
Then we can't poach a department, because they're the only ones even willing to come here, considering what's going on. | Тогда мы не сможем переманить отдел, потому что они единственные захотели сюда идти, учитывая, что сейчас творится. |
Why would she go with Dan when he couldn't even poach Jonah from Maddox? | Почему она предпочла Дэна, который даже не смог переманить от Мэддокса Джону? |
You want to poach an attorney. | Ты хочешь переманить адвоката? |
Then walk with me, because Bratton's getting ready to poach our clients, and Louis needs to know. | Тогда идём со мной, потому что Брэттон готовится переманивать наших клиентов, и Луис должен знать. |
Furthermore, the Committee notes that missions have a tendency to "poach" staff from other missions. | Кроме того, Комитет отмечает, что миссии имеют тенденцию переманивать сотрудников из других миссий. |
When I said hire a few good operatives, I didn't mean poach mine. | Когда я сказал нанять хороших сотрудников, я не имел в виду переманивать моих. |
She suggested a deal, that Sleuthway and Chumhum would agree to hold the line on salaries and agree not to poach one another's key people. | Она предложила сделку о том, что "Слусвэй" и "Чамхам" обязуются друг перед другом не поднимать оклады и обязуются не переманивать ключевых сотрудников. |
Well, I expected other magazines to try and poach you. | Что ж, я ожидал, что другие журналы будут переманивать тебя. |
DOD tends to frown on civilian contractors trying to poach military personnel. | МинОбороны, как правило, осуждает гражданских подрядчиков, пытающихся увести военных. |
I don't know anything about Jeremy Cohen, and I'm not trying to poach anyone. | Я ничего об этом не знаю, и я никого не пытался увести. |
Wait, are you trying to poach girls from a Dandelions meeting? | Вы что, пытаетесь увести девочек со встречи "Одуванчиков"? |
Helen, we are not trying to poach girls. | Мы не пытаемся увести девочек. |
Hart's trying to poach him. | Харт пытается его увести. |
I'll tell the chef to poach it. | Хорошо, я попрошу повара сварить его. |
Take a shower, poach an egg, rinse a shirt, hit the sack and that's all. | Принять душ, сварить яйцо, постирать рубашку, упасть на боковую и и всё. |
I can fry you, poach you, scramble you. | Я могу разогреть, сварить, пожарить(игра слов) |
It's the company you tried to poach from me. | Эту компанию ты пытался украсть у меня. |
Are you looking to poach my client? | Ты хочешь украсть моего клиента? |
You're telephoning to flaunt your sad attempts to poach my staff. | Вы звоните мне, чтобы покрасоваться своими отчаянными попытками украсть моего сотрудника. |
I didn't poach anything. | Никого я не крал. |
But we have proof that you did more than just call him out. I gave him a couple of gut checks, so he knew not to poach clients again. | Я просто проверил его пару раз на выносливость, чтобы он в следующий раз не крал клиентов. |