One of the first people Růžičková met upon her return to Plzen was her former piano teacher, Marie Provaníková. |
Одним из первых людей, с которым столкнулась Зузана Ружичкова после её возвращения в Пльзене, была её первая учительница фортепиано, Мария Прованникова. |
Programmes for the Roma minority are also broadcast on regional radio stations in Brno, Plzen, Ceske Budejovice and other cities. |
Программы, предназначенные для меньшинства рома, транслируются также по районным радиостанциям в Брно, Пльзене, Ческе-Будеёвице и других городах. |
2.4 In 1994, the author filed two separate restitution claims with regard to his houses in Letkov and Plzen. |
2.4 В 1994 году автор подал два раздельных реституционных иска в отношении принадлежавших ему домов в Леткове и Пльзене. |
The author of the communication is Bohumir Marik, a United States and Czech citizen, born in Plzen, Czechoslovakia, currently residing in the United States. |
Автором сообщения является Богумир Марик, гражданин США и Чешской Республики, родившийся в Пльзене (Чехословакия) и в настоящее время проживающий в Соединенных Штатах. |
In the case of the property in Plzen, although the author did file a constitutional appeal, he did so after the expiry of the deadline for filing such an appeal. |
В случае имущества в Пльзене автор, хотя он и подал конституционную апелляционную жалобу, сделал это после истечения крайних сроков, установленных для направления такой апелляции. |
Moreover, the city of Plzen is in the process of establishing a drop-in centre for drug addicts. |
Кроме того, в Пльзене в настоящее время организуется пункт оперативной помощи наркоманам. |
In Plzen (West Bohemia), the Open Society Foundation initiated a pre-school project called "To start together" for the social integration of children from problem families and the involvement of their families. |
В Пльзене (Западная Богемия) по инициативе Фонда открытого общества осуществляется проект, ориентированный на детей дошкольного возраста, под названием "Начнем вместе", цель которого - обеспечить интеграцию в общество детей из неблагополучных семей, а также вовлечь в этот процесс членов их семей. |
In 1972, he was convicted of fleeing the country by the Plzen District Court; his property was confiscated, inter alia his two houses in Letkov and in Plzen. |
В 1972 году пльзеньский окружной суд признал его виновным в том, что он бежал из страны; принадлежавшее ему имущество было конфисковано, в частности его два дома в Леткове и Пльзене. |